单词 | 父是英雄儿好汉 |
释义 | 父是英雄儿好汉的韩语拼音:fù shi yīng xióng ér hǎo hàn父是英雄儿好汉韩语翻译:〔속담〕 1. 아버지가 영웅이면 자식은 사나이다. 2. 〔비유〕 〔褒〕 그 아버지에 그 아들이다.=[老子英雄儿好汉] 分词翻译:父(fù)的韩语翻译:〔형태소〕 1. 아버지. 부친.2. 가족이나 친척 중에서의 웃어른. …부(父). 英雄(yīng xióng)的韩语翻译:1. [명] 영웅(英雄).英雄好汉。 - 영웅호걸(英雄豪傑).功夫英雄。 - 쿵후 영웅.16世纪,韩国民族英雄李舜臣将军曾在这里的前海以龟船战胜过日本侵略者。 - 16세기에 한국의 민족적인 영웅 이순신 장군이 일찍이 이곳 앞바다에서 거북선으로 일본의 침략자들을 무찔렀던 적이 있다.韩国的大众社会令他成了一个科学英雄。 - 한국의 대중사회는 그를 과학 영웅으로 만들었다.群众是真正的英雄。 - 군중이 진정한 영웅이다.朴智星再成了韩国队真正的英雄。 - 박지성이 다시 한국 팀의 진정한 영웅이 되었다.他们个个都是英雄好汉。 - 그들 개개인이 모두 영웅 호걸이다.这一带自古出了不少英雄。 - 이 일대는 예로부터 적지 않은 영웅이 나왔다.他是我国的民族英雄。 - 그는 우리나라의 민족 영웅이다.2. [형] 영웅적인.[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.他是一名英雄的军人。 - 그는 영웅적인 군인이다.他的英雄事迹已经传遍了各地。 - 그의 영웅적인 사적은 이미 각지로 두루 퍼졌다.英雄的韩国人是不会轻易屈服的。 - 영웅적인 한국인은 쉽게 굴복하지 않는다.儿(ér)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴]. 3. [명] 아들. 4. 〔형태소〕 수컷의. 5. [접미] 작음을 표시함. 6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함. 7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함. 8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임. 好汉(hǎo hàn)的韩语翻译:[명사] 사내대장부. 호한(好漢). 호걸. 「英雄好汉; 영웅호걸」 「好汉不吃眼前亏; 【속담】 사내대장부는 발등에 떨어진 불을 피할 줄 안다」 「好汉不使昧心钱; 【속담】 사내대장부는 양심에 걸리는 돈을 쓰지 않는다 =好汉不花昧心钱」 「好汉不说当年勇; 【속담】 사내대장부는 자기의 과거를 자랑하지 않는다」 「好汉哪怕出身低; 【속담】 사내대장부는 출신에 구애되지 않는다 =好汉不怕出身低」 「好汉一言, 快马一鞭; 【속담】 훌륭한 사나이는 한마디면 충분하고 준마는 한 번 채찍질하면 된다; 남아일언은 중천금이라 =君子一言, 驷马难追」 「好汉只怕病来磨; 【속담】 사내대장부도 병만은 두려워한다」 「好汉做, 好汉当; 【속담】 사내대장부는 자기가 한 일은 자기가 책임을 진다」 =[【방언】 好老(2)] [【방언】 好佬] |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。