偷韩语翻译:
훔치다-투1. [동] 훔치다. 도둑질하다. 털다.
[부연설명] ‘偷+물건’의 형식으로 씀.
- 我也被人偷过钱包。 - 나도 지갑을 절도 당했었다.
- 你到底偷过几次手机? - 넌 대체 휴대전화를 몇 번이나 훔친 거니?
- 这两个小偷把家里偷得干干净净,一点东西都没留。 - 이 도둑놈 두 명이 집 안의 물건을 깨끗하게 털어서 하나도 남기지 않았다.
- 这些东西是从什么地方偷来的? - 이 물건들은 어디서 훔쳐 온 것이냐?
- 他从公司里偷出了三张空白支票。 - 그는 회사에서 세 장의 백지 수표를 훔쳤다.
- 我们也没偷上东西。 - 우리도 물건을 훔치지 못했다.
- 在一次乘火车时,被人偷去了钱包。 - 한번은 기차를 탈 때 지갑을 소매치기 당했었다.
2. 〔형태소〕 절도범. 도둑.
- 惯偷。 - 손버릇이 나쁜 사람.
- 小偷儿。 - 좀도둑.
- 他知道晓明他是个小偷。 - 그는 효명이 좀도둑인지 안다.
3. [부] 남몰래. 슬그머니. 살짝.
- 偷渡。 - 밀입국하다.
- 偷跑。 - 남몰래 도망치다.
- 我偷看了他的日记。 - 나는 그의 일기를 훔쳐 보았다.
- 他正站在门外偷听他们的谈话。 - 그는 문밖에 서서 그들의 대화를 듣고 있다.
- 你们为什么这么早就偷偷地走了呢? - 너희는 왜 이렇게 일찍 몰래 도망을 가니?
- 会议还没开完,他就偷着溜出来了。 - 회의가 아직 끝나지도 않았는데 그는 슬그머니 빠져 나왔다.
- 他为什么偷偷地哭? - 그는 왜 남몰래 우는 거니?
4. 〔형태소〕 시간을 내다.
- 偷空儿。 - 시간을 내다.
- 忙里偷闲。 - 바쁜 가운데 잠시 틈을 내다.
- 近 * 忙里偷闲跑来北京。 - 최근 그는 바쁜 가운데 틈을 내 베이징에 왔다.
5. 〔형태소〕 (눈앞의 안일만 탐내며) 대충하다. 성의 없이 대하다. 되는 대로 하다.
- 偷安。 - 일시적인 안일을 꾀하다.
- 偷生。 - (죽지 않고) 그럭저럭 되는 대로 살아 가다. 구차하게 살아 남다.
- 偷懒。 - 게으름 피우다.