茬韩语翻译:
풀 무성하다-치1. [명] 〔~儿〕 그루터기. [농작물을 수확하고 난 후, 땅에 남아 있는 줄기와 뿌리를 가리킴].
- 一天过后,田里只剩下麦子的茬儿了。 - 하루가 지나자 밭에는 소맥의 그루터기만 남았다.
- 不要连根拔起,茬儿都得留着。 - 뿌리까지 다 뽑지 마라, 그루터기는 남겨야 한다.
- 野猪跑进田里把农作物啃得连茬都没剩了。 - 멧돼지가 밭에 들어와서 농작물의 그루터기도 남기지 않고 다 먹어버렸다.
- 田地里只剩下光秃秃的玉米茬。 - 밭에는 맨둥맨둥한 옥수수 그루터기만 남았다.
2. [양] 〔~儿〕 그루. [한 해에 같은 땅에 짓는 농사의 횟수를 세는 단위].
- 这块地够肥,一年能种上六七茬的菜。 - 이 땅은 매우 비옥해서 1년에 예닐곱 그루를 수확할 수 있다.
- 这次卖的是二茬韭菜。 - 이번에 파는 것은 두 번째 수확한 부추다.
- 半年来种的菜只收了一茬,她愁得白了头。 - 반년 동안 기른 채소를 한 번밖에 수확하지 못해 그녀가 근심으로 머리가 셀 지경이다.
3. [명] 〔~儿〕 방금 언급했던 일. 다른 사람이 방금 한 말.
- 他接过茬,顺着她的话继续说下去。 - 그가 말을 받아서 그녀의 말을 이어갔다.
- 别人说话他从来不接话的茬。 - 다른 사람이 말을 할 때, 그는 지금까지 말을 받아 주지 않았다.
- 她讲了半天他都不搭她的茬,让她很恼火。 - 그녀가 반나절을 얘기할 동안 그가 한 번도 말 장단을 쳐 주지 않아 그녀는 매우 화가 났다.
- 他犹豫了半天不知道该不该接这个话的茬。 - 그가 반나절을 망설였지만 이 말을 받아야 할지 몰랐다.
4. [명] 〔방언〕 〔~儿〕 형세(形勢). 정세(情勢). 추세(趨勢).
- 看茬他这次惹了 * 烦了。 - 상황을 보아하니 그가 이번에 아주 큰 사고를 쳤구나.
- 这茬来势汹汹。 - 밀려오는 기세가 아주 등등하다.
- 看这茬,这次的事情不好应付。 - 형세를 보아하니 이번 일을 대처하기가 쉽지 않겠다.
- 大家被这茬吓住了。 - 모두가 이 기세에 놀라버렸다.