单词 | 生不逢时 |
释义 | 生不逢时的韩语拼音:shēng bù féng shí生不逢时韩语翻译:〔성어〕 1. 좋은 때를 만나지 못하다.2. 운이 나쁘다.他总觉得自己是一个生不逢时的人。 - 그는 늘 자신이 운이 나쁜 사람이라고 생각한다.难道这些孩子真的是生不逢时吗? - 설마 이 아이들이 정말 운이 나쁘겠느냐?分词翻译:生(shēng)的韩语翻译:1. [동] (아이를) 낳다. 출산(出産)하다. 생산하다.2. [동] 자라다. 생장(生長)하다. 성장(成長)하다. 3. 〔형태소〕 생존하다. 살다.↔[生机。 4. 〔형태소〕 생계(生計). [생활을 유지해 나가는 방법]. 5. 〔형태소〕 생명(生命). 목숨. 6. 〔형태소〕 일생(一生). 생애(生涯). 한평생. 7. 〔형태소〕 살아 있는. 생명력을 가진. 8. [동] 발생하다. 생기다. 출현하다. 9. [동] (땔감, 석탄 등을) 연소하다. 태우다. 불을 피우다. 10. [형] (과일이) 덜 익다. [부연설명] ‘熟’의 반대말임. 11. [형] (음식이) 설익다. 덜 익다. 날것이다. 생것이다. [부연설명] ‘熟’에 상대되는 뜻임. 12. [형] 가공하지 않은. 단련하지 않은. [부연설명] ‘熟’의 반대말임. 13. [형] 생소(生疎)하다. 낯설다. [부연설명] ‘熟’의 반대말임. 14. [부] 한사코. 억지로. 무리하게. 가까스로. 15. [부] 매우. 아주. 대단히. 무척. [일부 감정이나 감각의 뜻을 가진 단어 앞에 붙여 그 정도가 깊음을 나타냄]. 16. 〔형태소〕 학생(學生). 배우는 사람. 17. 〔형태소〕 지식인(知識人). 학자(學者). 독서인. 18. 〔형태소〕 중국 전통극에서의 남자 배역. 19. 〔형태소〕 어떤 사람을 가리키는 명사의 접미사로 쓰임. 20. 〔형태소〕 어떤 부사(副詞)의 접미사로 쓰임. 21. [명] 성(姓). 不(bù)的韩语翻译:[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함. 3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다. [부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함]. 4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음. 5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함. [부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함. 6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함. [부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임. 7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함. 8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함. [부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임. ※주의 사항. ① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함. ② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ). ※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용. ① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에. ② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임]. ③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. ④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다. ⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다. ⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임]. 逢(féng)的韩语翻译:1. [동] (우연히) 만나다. 닥치다.2. [명] 성(姓). 时(shí)的韩语翻译:1. [명] 때. 시기. [비교적 긴 일단의 시간].2. [명] 때. 시기. [규정된 시간]. 3. 〔형태소〕 계절. 철. 4. 〔형태소〕 현재. 지금. 5. 〔형태소〕 풍속. 유행. 6. 〔형태소〕 시각. 시(時). 7. [양] 시(時). 8. 〔형태소〕 시기(時機). 기회. 9. [부] 자주. 종종. 때때로. 이따금. [부연설명] 주로 ‘时时’의 형태로 씀. 10. [부] ‘时…时…’의 형태로 쓰여 ‘어떤 때는 …하고, 어떤 때는 …하다’라는 뜻을 가짐. [부연설명] ‘时而…时而…’과 같음. 11. [명] 【언어】 시제(時制, tense]. 12. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。