单词 | 杨家套 |
释义 | 杨家套的韩语拼音:yáng jiā tào杨家套韩语翻译:[명]【중국지명】 허베이성(河北省)에 위치함. 分词翻译:杨(yáng)的韩语翻译:[명] 1. 【식물】 백양나무. [버드나뭇과의 낙엽 교목으로 깊은 산이나 물가에서 자라며, 높이는 15~20m 정도이고. 4월경 잎이 나기 전에 적갈색 꽃이 늘어져 핌].2. 성(姓). 家(jiā)的韩语翻译:1. [명] 가정(家庭). 집안.2. [명] 집. 3. [명] 부대(部隊)나 기관(機關)에 소속된 사람(또는 직원)이 업무를 보는 장소. 4. 〔형태소〕 …가(家). [어떤 업계에서 경영하는 사람이나 어떤 신분을 가진 사람]. [부연설명] 주로 조기백화(早期白話)에 많이 보이며, 접미사로 쓰임. 5. 〔형태소〕 어떤 전문적인 학식을 가졌거나, 어떤 전문적인 활동에 종사하는 사람. [부연설명] 접미사로 쓰임. 6. 〔형태소〕 …가(家). 학파(學派). [부연설명] 춘추전국시대(春秋戰國時代)의 학파를 전문적으로 가리키는 접미사로 쓰임. 7. 〔형태소〕 상대하고 있는 양쪽 가운데에서의 한쪽. 8. 〔형태소〕 〔겸양어〕자기 집안의 손윗사람을 남에게 칭할 때 쓰임. 9. 〔형태소〕 (야생에서 자라는 것이 아닌) 집에서 사육(飼育)하다. 집에서 기르다. 10. [형] 〔방언〕 (동물을 집에서 사육한 후) 길들이다. 11. [양] 가정(家庭)이나 기업(企業),가게 등을 셀 때 쓰임. 12. [명] 성(姓). 套(tào)的韩语翻译:1. [명] 덧씌우개. 커버. 덮개.2. [동] (커버를) 씌우다. 덧씌우다. 껴입다. 걸쳐 입다. 걸치다. [부연설명] ‘套+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 3. 〔형태소〕 겉에 씌우는 것. 4. [동] 연결하다. 포개다. 겹치다. 5. 〔형태소〕 강이나 산의 굽이. [지명에 많이 쓰임]. 6. [명] 〔방언〕 이불이나 의복에 넣는 솜. 7. [동] 〔방언〕 (솜을 이불과 요, 옷 등에 고르게 넣어) 꿰매다. 8. [명] 굴레. 9. [동] 메우다. [부연설명] ‘套+물건/물체’의 형식으로 씀. [주로 가축의 목과 수레 사이를 밧줄이나 끈으로 묶는 동작을 가리킴]. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 10. [동] (나라에서 통제하는 상품을 불법 수단을 사용하여) 사들이다. 11. [명] (실, 끈 등으로 만든) 고리. 테. 올가미. 12. [명] 계책. 덫. 함정. 계략. 13. [동] 모방하다. 본뜨다. 흉내 내다. 베끼다. 틀에 맞추다. 14. [명] 수법. 식. 습성. 관례. 관습. 15. [동] (진실된 말을) 끌어내다. 유인하다. 실토(實吐)하다. [부연설명] ‘套+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. 16. [동] 관계를 맺다. 교제하다. 가까이하다. [부연설명] ‘套+추상적인 사물’의 형식으로 쓰이며, 단독으로 서술어가 될 수 없음. ① 일반적으로 앞에 ‘不’ 등의 부정(否定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. 17. 〔형태소〕 사물이 체계를 이루고 있는 것. 18. [양] 벌. 조. 일식. 세트. 19. [동] 탭(tap)이나 바이스로 나사산을 절삭하다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。