网站首页  词典首页

请输入您要查询的汉语字词:

 

单词 不知道马王爷三只眼
释义

不知道马王爷三只眼的韩语

拼音:bù zhī dào mǎ wáng yé sān zhī yǎn

不知道马王爷三只眼韩语翻译:

〔속담〕 〔비유〕 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다. [‘马王爷’는 전설상에 집을 관장하며 눈이 세 개 달린 신으로, 많은 눈을 통해 사람들이 하는 일을 지켜본다고 함].
  • “ * ! 你不知道马王爷长了三只眼!”话毕,一巴掌就甩了过来。 - “우라질! 이런 하룻강아지 범 무서운 줄도 모르는 놈!”이라는 말이 끝나자, 손바닥이 바로 휙 날아왔다.

分词翻译:

不(bù)的韩语翻译:

[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.
2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].

知道(zhī dào)的韩语翻译:

[동] (어떤 사실이나 도리에 대해) 알다.你知道她在哪儿吗? - 너는 그녀가 어디에 있는지 아니?我知道他的名字,但不认识他。 - 나는 그의 이름은 알지만 그를 잘 알지 못한다.我才知道人只要一患癌症,就很难医治好。 - 나는 사람이 암에 한 번 걸리게 되면 완치가 어렵다는 것을 비로소 알게 되었다.没人知道最后的结局会是什么。 - 아무도 최후의 결말이 무엇일지 알지 못한다.我知道章子怡,她却不认识我。 - 나는 장즈이를 알지만 그녀는 나를 모른다.你知不知道这些都是什么啊? - 너는 이것들이 모두 무엇인지 아느냐?我不知道该什么时候去办才好。 - 나는 언제 가서 처리해야 좋을지 모르겠다.你知道得可真不少。 - 너는 정말 많이 아는구나.这样,你就知道他们对这个事情是怎么看的了。 - 이렇게 하면, 너는 그들이 이 일에 대해 어떻게 보고 있는지 알게 될 거야.我知道事情很难,不过我还是要坚持下去。 - 나는 일이 매우 어렵다는 것을 알고 있지만 그래도 계속 밀어부칠 거야.

马(mǎ)的韩语翻译:

 1. [명] 【동물】 말.
2. 〔형태소〕 크다.
3. [명] 성(姓).

王爷(wáng yé)的韩语翻译:

[명사] 봉건 시대, 왕 작위(爵位)를 받은 사람에 대한 존칭. 「王爷府; 왕의 저택」

三(sān)的韩语翻译:

1. [수] 삼(三). 셋. 3. [‘二’에 ‘一’을 더해 얻어지는 수].=[弎] 
  • 三个人在一起喝啤酒。 - 세 사람이 함께 맥주를 마시다.
  • 三个和尚没水吃。 - 사람이 많으면, 서로 의지해 모두 노력하지 않으려 하기 때문에 오히려 일을 제대로 못하거나 하는 사람이 없다.
  • 三个妇女一台戏。 - 여자가 모이면, 매우 시끄럽다.
  • 给我三本本子。 - 공책 세 권을 내게 다오.
  • 三句话不离本行。 - 말은 자신의 직업이나 관심사를 벗어날 수 없게 마련이므로 직업을 속일 수 없다.
  • 你这次也是三分种热度吧? - 너 이번에도 작심삼일이지?
  • 他对什么事情都只有三分钟热度。 - 그는 무슨 일이든 오래 가지 못한다.
2. 〔형태소〕 재삼(再三). 두세 번. 거듭. 여러 번.=[弎] 
  • 三缄其口。 - (말이) 매우 신중하여 쉽게 입을 열려고 하지 않는다.
  • 三思而行。 - (어떤 일을 할 때) 여러 차례 거듭 고려한 후에 하다.
  • 一而再,再而三。 - 몇 번이고 계속 되풀이하여.
3. [명] 성(姓).

只眼(zhī yǎn)的韩语翻译:

[명사]【문어】
(1) 외눈. 애꾸눈.
(2)【비유】 독자적 견해. 남다른 견해. 독특한 견해. 「独具只眼; 독특한 견해를 가지고 있다」
(3) (바둑의) 한 집.
随便看

 

汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 Abctj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/13 10:42:57