单词 | 所谓 |
释义 | 所谓的韩语拼音:suǒ wèi所谓韩语翻译:1. …라는 것은. …란.所谓有配偶,是指男人有妻、女人有夫。 - 배우자가 있다라고 하는 것은 남자에게는 처가, 여자에게는 남편이 있다는 것을 가리킨다.所谓组织犯罪,通常具有以下特点。 - 조직 범죄라는 것은 통상적으로 아래의 특징을 가지고 있다.这便是所谓‘信息时代’。 - 이것이 곧 ‘정보시대'라는 것이다.我们所提倡的所谓的公众立场,代表最广大人民群众的最大利益,代表股市当中最大多数投资人的利益的。 - 우리가 제창한 이른바 대중의 입장은 가장 많은 군중의 최대 이익을 대표하는 동시에 주식시장에서의 최대 다수 투자자의 이익을 대표한다.所谓南北问题,是指南方国家即发展中国家与北方国家即发达国家的关系问题。 - 남북문제라는 것은 남방국가 즉, 개발도상국과 북방국가 즉, 선진국의 관계문제를 가리킨다.2. 〔貶〕 소위(所謂). 이른바.[부연설명] 수식되는 말에 대하여 부정적인 태도를 나타냄.许多报纸和网站突然间异口同声地借着这个案子声讨起中国的所谓‘主流经济学家’来了。 - 많은 신문과 웹 사이트에서 갑자기 이구동성으로 이 사건을 빌려 중국의 소위 ‘주류 경제학자'를 성토하기 시작했다.难道他也是属于成功人士吗? - 설마 그도 소위 성공한 인사에 들어가느냐?一个国家的所谓‘爱国者’在 * 另一个国家的爱国者。 - 한 나라의 소위 ‘애국자'가 다른 나라의 애국자를 학살하고 있다.分词翻译:所(suǒ)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 장소. 곳.2. 〔형태소〕명대(明代) 병사들이 주둔하던 곳. [큰 곳은 ‘千户所’라고 했고, 작은 곳은 ‘百户所’라고 했으며, 나중에는 지명(地名)을 나타내는 데만 쓰임]. 3. [명] 소(所). [어떤 기관(機關)이나 기타 사무를 보는 곳의 명칭]. 4. [양] 집이나 학교 등을 셀 때 쓰는 단위. 5. [조] ‘为’나 ‘被’ 등과 같이 쓰여 피동(被動)을 나타냄. [부연설명] ‘为(被)+명사+所+动词’의 형식으로 씀. 6. [조] 한정어(限定語)로 쓰이는 주술 구조(主述構造)의 동사(動詞) 앞에 쓰여 중심어(中心語)가 동작의 대상임을 나타냄. [부연설명] ‘명사+所+동사+的’의 형식으로 씀. 7. [조] ‘是…的’의 명사(名詞), 대명사(代名詞)와 동사(動詞) 사이에 쓰여 동작이나 변화를 일으키는 주체와 동작과의 관계를 강조함. [부연설명] ‘是+명사(대명사)+所+동사’의 형식으로 씀. 8. [조] 〔書面語〕 일음절 동사(動詞) 앞에 쓰여 동사와 체언(體言) 구조를 이룸. [부연설명] ‘所+일음절 동사’의 형식으로 씀. 9. [명] 성(姓). 谓(wèi)的韩语翻译:〔형태소〕 1. 말하다.2. …라고 부르다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。