寄韩语翻译:
부치다, 기대다-기1. [동] (우편으로) 부치다. 보내다. [원래는 사람을 통해서 보내는 것을 말했지만, 지금은 통상 우편으로 보내는 것을 뜻함].
- 寄钱。 - 돈을 부치다.
- 我寄了一封信,介绍我司的产品。 - 나는 편지를 한 통 부쳐서 우리 회사의 제품을 소개하였다.
- 你能替我寄这封信吗? - 네가 나 대신에 이 편지를 부칠 수 있니?
- 请你把这封信寄给裴那伶老师。 - 이 편지를 배나령 선생님께 부쳐 주세요.
- 由于公司投递过程中操作失误,寄错了地方。 - 회사에서 배달하는 과정 중에 실수가 있어서 잘못 보냈다.
- 快把这封信寄去。 - 어서 이 편지를 부쳐라.
- 你上个月往家寄了多少钱? - 너는 지난 달에 집으로 얼마의 돈을 부쳤느냐?
- 我们会以邮寄的方式给您寄过去,敬请查收。 - 저희들은 우편으로 부치는 방식을 써서 당신께 보내 드릴 것이니, 잘 살펴서 수령하시기 바랍니다.
- 你马上到邮局把款寄到广州去。 - 너는 즉시 우체국으로 가서 돈을 광저우로 부치도록 해라.
- 她给我寄来几张照片。 - 그녀가 내게 몇 장의 사진을 보내 왔다.
- 信已经寄了三天了,该收到了。 - 편지를 부친 지 이미 삼 일이 지났으니, 받을 때가 됐다.
2. [동] 맡기다. 위탁(委託)하다. 기탁(寄託)하다.
- 这些东西先寄放在这儿吧。 - 이 물건들을 여기에 우선 맡겨 두자.
- 你把行李寄存起来。 - 너는 짐을 우선 여기에 두어라.
- 你还在寄希望于他们吗? - 당신은 아직 그들에게 희망을 걸고 있습니까?
3. 〔형태소〕 (다른 사람에게) 기대다. (다른 곳에) 의탁하다. 신세 지다.
- 寄居。 - 기거하다.
- 寄食。 - 남의 집에 묵다.
- 寄生。 - 기생하다.
4. 〔형태소〕 가족이나 친척의 의(義)를 맺다.
5. [명] 성(姓).