单词 | 亮人情 |
释义 | 亮人情的韩语拼音:liàng rén qíng亮人情韩语翻译:[동사] 남을 위하는 체하다. 친절한 척하다. 「他这么说是亮人情, 好叫你们谢谢他; 그가 이런 말을 하는 것은, 친절을 가장하여 너희들이 그에게 사례를 하도록 하기 위한 것이다」 =[亮情] [卖mài弄人情]分词翻译:亮(liàng)的韩语翻译:1. [형] (광선, 빛이) 밝다. 빛나다. 환하다.2. [동] 빛을 내다. 밝아지다. 환해지다. 3. [형] (소리가) 강하다. 우렁차다. 4. [동] (소리를) 우렁차게 내다. 5. [형] (아량, 도량, 마음, 생각 등이) 뚜렷하다. 분명하다. 트이다. 6. [동] 드러내다. 보이다. 7. [명] 성(姓). 人情(rén qíng)的韩语翻译:[명] 1. 인정(人情). [사람의 감정].你这是不近人情。 - 너의 이 행동은 인지상정에서 벗어난다.他说话很有人情味。 - 그는 말하는 것에 인정이 매우 있다.他办事不近人情。 - 그는 일을 처리할 때 인정을 두지 않는다.你太没有人情味了。 - 너는 인정이 너무 없어.2. 정분(情分). 체면(體面).我托人情才办成了事情。 - 내가 사정해서야 비로소 일을 해 냈다.中国人很讲究人情面子。 - 중국인들은 인정과 체면을 매우 중시한다.他总是这样不论人情。 - 그는 늘 이렇게 인정을 두지 않는다.3. 은혜(恩惠). 정(情). (마음의) 빚.给你做个人情吧。 - 네게 은혜를 베풀도록 하마.我欠他一个人情。 - 나는 그에게 빚을 하나 졌다.4. 선심(善心). 호의(好意).行人情。 - 호의를 베풀다.你对印度的人情风土了解吗? - 인도의 호의와 풍토에 대해 당신은 이해하나요?5. 선물.送人情。 - 선물을 보내다.不送人情办不成事情。 - 선물을 보내지 않으면 일을 해 낼 수 없다.他办成这件事是依靠送人情。 - 그가 이 일을 해 낸 것은 선물을 보냈기 때문이야.送人情在这里成为了一种习惯。 - 선물을 보내는 것이 이곳에서는 습관이 되었다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。