为韩语翻译:
위하다-위1. 〔형태소〕 〔書面語〕 (다른 사람을 위해 정신적, 물질적으로) 돕다. 지원하다. 보호하다. 지키다. 보위(保衛)하다.
- 为人须为彻。 - 다른 사람을 도와줄 때에는 끝까지 도와야 한다.
- 为人为到底, 送人送到家。 - 사람을 도와줄 때에는 끝까지 돕고, 바래다 줄 때에는 집까지 바래다 주어야 한다.
- 夫子为卫君乎? - 선생님께서 위나라의 군주를 도와주실까요?
2. [개] …을 위하여. …을 대신하여. …에(게).
[부연설명] 어떤 관심과 봉사의 대상을 나타내며, ‘而’과 연용(連用)하여 쓸 수 없음.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)/주어ㆍ술어구(主語述語句)’의 형식으로 씀.
- 为国致命。 - 국가를 위해 목숨을 걸다. 국가를 위해 목숨을 바치다.
- 为老人服务。 - 노인을 위해 봉사하다.
- 为国家效力。 - 국가를 위해 복무(服務)하다.
- 我常常想再为他写一首诗, 但我再写不出来了。 - 나는 가끔 그를 위해 시 한 수를 다시 써 볼까 생각했지만, 다시 쓸 수가 없었다.
- 我亲眼看见他为病人移植肝脏。 - 나는 그가 환자를 위해 간을 이식하는 것을 직접 보았다.
- 他为国家贡献了什么? - 그는 국가에 무슨 공헌을 했습니까?
- 我要为国家做出更大的贡献。 - 나는 국가를 위해 더욱 큰 공헌을 할 것이다.
- 他为我拍了几张照片。 - 그는 나를 위해서 사진 몇 장을 찍었다.
- 他不能为患者解除痛苦。 - 그는 환자에게 고통을 없애줄 수가 없었다.
- 革命就不是为国民谋利益, 而是为革命党谋取特权, 使党员成为特权阶层。 - 혁명은 국민의 이익을 꾀하기 위함이 아니라 혁명당이 특권을 도모하여 당원이 특권 계층이 되게 함이다.
- 他为我们提供了所需的各种技术和解决方案。 - 그는 우리를 위해 필요한 기술과 해결 방안을 제공하였다.
- 现在的父母为孩子操心太多。 - 현재의 부모는 아이를 위해 마음을 너무 많이 쓴다.
- 国家的各种培训班为失业人员再就业创造了良好环境。 - 국가의 각종 양성반은 실업 인원들의 재취업을 위하여 양호한 환경을 만들었다.
- 他为残疾人解决了无数烦事、难事。 - 그는 장애인을 위해 무수히 번거로운 일과 어려운 일을 해결했다.
② ‘为+명사(名詞)+着想/考虑’의 형식으로 씀. 당사자(當事者)를 대신해서 어떤 이익을 고려/생각함을 나타냄.
- 我一切都为他着想。 - 나는 모든 것을 다 그를 위해 고려한다.
- 他总为别人着想, 真是个好样的。 - 그는 언제나 다른 사람을 위해 생각하니 정말 좋은 본보기이다.
- 我们也应为别人着想。 - 우리도 마땅히 다른 사람을 위해서 생각해야 한다.
- 爱一个人就该为他考虑一切。 - 한 사람을 사랑하면, 그 사람을 위해서 모든 것을 고려해야 한다.
- 他很自私, 从来不为别人考虑。 - 그는 매우 이기적이어서 지금까지 다른 사람을 위해 생각해 본 적이 없다.
- 学校的制度是为学生着想的。 - 학교의 제도는 학생들을 위해 고려한 것이다.
- 你真的为学生着想吗? - 당신은 정말 학생들을 위해 생각합니까?
- 他只为他自己的前途着想。 - 그는 오직 그 자신의 장래만을 생각한다.
- 我是为你着想才劝你的。 - 저는 당신을 생각해서 그렇게 권한 것입니다.
- 只要这些人有社会责任, 运用他们的才华和权力, 为国家的利益着想, 那么社会就会繁荣昌盛。 - 이러한 사람들이 사회적 책임을 갖고 그들의 재능과 권력을 이용하여 국가의 이익을 고려하기만 한다면, 사회는 번영하게 될 것이다.
3. [개] …때문에. …로 인하여.
[부연설명] ‘为+명사구(名詞句)/동사구(動詞句)/주어ㆍ술어구(主語述語句)’의 형식으로 씀. 원인을 나타내며, 일반적으로 ‘因为’와 바꿔 쓸 수 있음. ‘而’과 연용(連用)하여 쓸 수 있음.
- 为口丧生。 - 생계 때문에 생명을 잃다.
- 办公室所有的人都为这件事激动了好几天。 - 사무실의 모든 사람들은 이 일 때문에 며칠 동안 감격했다.
- 大家都为这件事感到高兴。 - 모두가 이 일 때문에 기뻐했다.
- 他为什么不亲我? - 그는 무엇 때문에 나에게 입을 맞추지 않는 거죠?
- 我们队为辉煌的胜利而欢呼。 - 우리 팀은 눈부신 승리를 했기 때문에 환호했다.
- 他为有这个儿子而感到自豪。 - 그는 이 아들이 있어 자랑스러워한다.
- 不少企业为资金筹措难而大为苦恼。 - 적지 않는 기업들은 자금 조달이 어려워 크게 고민을 한다.
- 他为钱而努力工作。 - 그는 돈 때문에 열심히 일을 한다.
4. [개] …을 위하여. …의 목적으로. …을 하기 위해서. …의 견지에서.
[부연설명] 목적을 나타내며, ‘为’를 ‘为了’로 바꿔 쓸 수 있음.
① 뒤에 ‘而’을 붙여 써도 되고, 붙여 쓰지 않아도 되며, 동사구(動詞句)가 따라옴.
- 为早日实现祖国统一而奋斗。 - 조국 통일을 조속히 실현시키기 위해 분투하다.
- 人为生而食, 莫为食而生。 - 사람은 살기 위해 먹으며, 먹기 위해 사는 것이 아니다.
- 父母就为孩子活着。 - 부모는 아이를 위해 살아간다.
- 为达到伟大的目的而努力。 - 위대한 목적을 달성하기 위해 노력하다.
② 뒤에 ‘而’을 붙여 쓸 수 없으며, 일반적으로 ‘为…’는 주어ㆍ술어구(主語述語句)를 수식함.
- 为反驳我们, 他们举出几个例证。 - 우리에게 반박을 하기 위해 그들은 몇 가지 실례를 제시하였다.
- 为帮助母亲治病, 两个儿子变卖了所有家产。 - 어머니의 병 치료를 돕기 위해 두 아들은 모든 재산을 팔아 돈을 만들었다.
- 他们使公司度过难关, 什么招数都使过了。 - 그들은 회사가 고비를 넘기게 하기 위해서 무슨 방법이든 다 써봤다.
- 为达到伟大目的, 他们不得不牺牲局部利益。 - 위대한 목적을 이루기 위해서 그들은 일부분의 이익을 희생하지 않으면 안 된다.
③ 뒤에 ‘而’을 꼭 붙여 써야 함.
- 为人民利益而死, 就比泰山还重。 - 인민의 이익을 위해 죽는 것은 태산보다 더 중요하다.
- 我们必须为活着而吃。 - 우리는 반드시 살기 위해 먹어야 한다.
- 我们不能忘记那些为和平而战、为和平牺牲的人。 - 우리는 평화를 위해 전쟁하고 평화를 위해 희생한 그런 사람들을 잊으면 안 된다.
- 国家不能为战争而战争。 - 국가는 전쟁을 목적으로 전쟁을 하면 안 된다.
- 她为辩论而辩论不为了问题而辩论。 - 그녀는 문제를 위해 변론을 하는 것이 아니라 변론을 위해 변론을 한다.
- 我们为见到胜利的那一天而奋斗。 - 우리는 승리의 그날을 보기 위해 분투한다.
④ ‘起见’과 연용(連用)하여 씀.
- 一些公司为名誉起见, 不积极追究黑客的法律责任。 - 일부 회사들은 명예를 위해 적극적으로 해커의 법률적 책임을 추궁하지 않는다.
- 为保险起见, 将货分两次送来。 - 안전을 위해 물건을 두 번으로 나눠 보내다.
- 为方便起见, 下面列出了常用配制浓度对照表, 供参考使用。 - 편의를 위해 아래에 자주 쓰는 제조 농도 대조표를 열거했으니, 참고해서 쓰십시오.
- 为安全起见, 他们经常换旅馆。 - 안전을 위해 그들은 자주 여관을 바꿨다.
- 为健康起见, 他一家搬到乡下去。 - 건강을 위해 그의 가족은 시골로 이사를 했다.
5. [개] 〔書面語〕 …에 대해서. …을 향하여. …에 대하여. …에게. …로.
[부연설명] 동작 행위의 방향을 나타냄.
- 不足为外人道。 - 다른 사람에게 말할 정도의 것이 못 된다.