算韩语翻译:
셈하다-산1. [동] (숫자나 수량 등을) 계산하다. 셈하다.
[부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 쓰며, 구어(口語)로 사용됨. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 算式。 - (계)산식.
- 算术。 - 산술(算術).
- 算盘。 - 주판(珠板).
- 珠算。 - 주산(珠算).
- 笔算。 - (숫자를) 적어서 계산하다. 필산(筆算)하다.
- 心算。 - 암산(暗算)하다.
- 预算。 - 예산(豫算)하다.
- 测试的分数已经算出来了。 - 테스트의 점수가 이미 계산되어 나왔다.
- 这么难的数学题我可算不了。 - 이렇게 어려운 수학문제를 나는 절대 풀 수 없다.
- 算起来她走了三十八天了。 - 계산해보니 그가 간지 38일이 됐다.
- 国家预算是一个国家财政收入和支出的预计。 - 국가 예산은 한 국가의 재정 수입과 지출을 전망한 것이다.
- 他是世界上第一个把圆周率的数值算到小数点以后七位的人。 - 그는 세계에서 최초로 원주율의 값을 소수점 7자리까지 계산해낸 사람이다.
2. [동] (계산이나 셈에) 넣다. 치다. 포함시키다.
[부연설명] ‘算+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘进来’、 ‘进去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
- 我始终不愿意把他算进去。 - 나는 시종 그를 포함시키고 싶지 않다.
- 他把所有费用都算上去了。 - 그는 모든 비용을 다 포함시켰다.
- 搬家费用算在哪里? - 이사 비용을 어디에 포함시키죠?
- 算上你, 他已经有三个徒弟了! - 너까지 포함해서 그는 이미 3명의 제자가 있다.
3. 〔형태소〕 계획하다. 기도하다. 꾸미다.
- 失算。 - 잘못 계산하다. 오산(誤算)하다.
- 打算。 - …하려고 하다. …할 작정이다.
- 暗算。 - 몰래 남을 해칠 음모를 꾸미다.
- 算计。 - 계획하다. 고려하다.
- 算无遗策。 - 계획이 주도면밀하다.
- 她原本打算去美国转一圈的, 现在又突然取消了。 - 그녀는 원래 미국에 가서 한 바퀴 둘러보려고 했는데 지금 또 갑자기 취소했다.
4. [동] (어떤 일을) 미루어 짐작하다. 추측(推測)하다. 헤아리다.
- 算来。 - 헤아리다.
- 算得。 - … 라고 추측(推測)하다.
- 我算他今天该回来了。 - 나는 그가 오늘 반드시 돌아오리라고 생각한다.
- 我算他将来一定能做到那个事。 - 나는 그가 앞으로 그 일을 반드시 해낼 것이라고 생각한다.
5. [동] (…라고) 여기다. 생각하다. 간주하다. (…라고) 여겨지다. 생각되다. (…인) 셈이다.
[부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정(否定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
- 算作。 - …라 할 수 있다.
- 这里的天气不算太热。 - 이곳의 날씨는 매우 더운 편은 아니다.
- 她可以算好职员。 - 그녀는 좋은 직원이라고 여겨진다.
- 这一切都不算困难的吧? - 이 모든 것을 다 고생이라고 여기지 않지?
- 虽然他武艺高强, 但是只能算一个优秀的将才。 - 비록 그는 무술이 뛰어나지만, 단지 우수한 장군감 하나로 여겨질 뿐이다.
6. [동] (효력이 있다고) 인정하다. 비중을 두다. 중요시하다.
- 算话。 - 말에 책임을 지다. 말대로 하다.
- 必须经当地农户签字盖章才算有效。 - 반드시 현지 농민의 기명 날인을 거쳐야지만 효력이 있다고 할 수 있다.
- 你说的不算, 还得他说。 - 네가 말하는 것은 중요치 않으니 그가 말해야 한다.
- 这样不能算他做。 - 이래서는 그가 했다고 할 수 없다.
7. [동] 그만두다. 더 따지지 않다. 그런대로 그냥 넘기다. 더 이상 염두에 두지 않다.
[부연설명] 뒤에는 꼭 ‘了’를 붙여 써야 함.
- 她说了什么就算了吧! - 그녀가 뭐라고 말하든 관둬라!
- 算了, 算了, 别说了! - 됐어, 됐어, 더 말하지마!
- 算了, 我不吃了! - 됐다, 난 먹지 않을 거다!
- 他们不愿意做就算了吧! - 그들이 하길 원하지 않는다면 그만두어라!
8. [동] 비교하여 가장 돌출됨을 나타냄.
- 在这里, 就算他年级最大了。 - 여기에서 그의 나이가 제일 많다.
- 在我们公司里, 就算准午体重最重了。 - 우리 회사에서 준오가 체중이 가장 무겁다.
9. [부] 결국. 간신히. 마침내. 드디어.
- 这问题算解决了。 - 이 문제가 마침내 해결되었다.
- 考试算是及格了。 - 시험에 마침내 합격했다.
- 最后算把这件事搞清楚了。 - 결국에는 드디어 이 일을 명확하게 하였다.
10. [명] 성(姓).