单词 | 过来人 |
释义 | 过来人的韩语拼音:guò lái rén过来人韩语翻译:[명사]【비유】 경험자. 베테랑. 「要知山上路须问过来人; 【속담】 산 위의 길을 알고 싶으면, 다녀온 경험자에게 물어야 한다; 모르는 것은 경험자에게 물어라」分词翻译:过(guò)的韩语翻译:1. [동] (어떤 장소를) 지나다. 지나가다. 건너다.[부연설명] ① ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 장소를 나타내는 목적어를 가질 수 있음. 2. [동] (일단의 시간을) 거치다. 지나다. 경과하다. 보내다. [부연설명] ① ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. 3. [동] (어떤 범위나 한도를) 지나다. 경과하다. 초과하다. 넘다. [부연설명] ① ‘了’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. 4. [동] (어떤 처리를) 거치게 하다. [부연설명] ① ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음. ④ 공구(工具)나 도구를 나타내는 목적어를 가질 수 있음. 5. [동] (갑에서 을로) 옮기다. 변경하다. 6. [동] (눈으로) 보다. (머리로) 떠올리다. 기억하다. 돌이키다. 7. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘거치다’, ‘지나다’의 뜻을 나타냄. [사람이나 사물이 어떤 곳에서 다른 곳으로 이동함을 나타냄]. 8. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘방향을 바꾸다’라는 뜻을 나타냄. 9. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘넘다’, ‘따라잡다’, ‘이기다’, ‘뛰어나다’ 등의 뜻을 나타냄. [부연설명] 동사와 ‘过’ 사이에 ‘得’、 ‘不’를 넣을 수 있음. 10. 〔형태소〕 【화학】 과(過). [화합물의 이름 앞에 붙어 원소가 표준 비율 이상으로 결합하고 있음을 나타냄]. 11. 〔방언〕 죽다. 세상을 떠나다. 12. [명] 과(過). 과실(過失). 과오(過誤). 13. 〔방언〕 전염(傳染)하다. 전염되다. 来人(lái rén)的韩语翻译:[명사] 심부름꾼. 온 사람. [흔히 물건이나 편지 따위를 가져온 사람을 가리킴] =[来使] [来手](2) ☞[来人儿] (3)【상투】 이리 오너라. 누구 없느냐. [옛날, 아랫사람을 부를 때 사용하던 말] 「快, 来人呀; 여봐라, 게 아무도 없느냐」 (4)[명사] (자신의) 사자(使者). 「收条儿请交来人带回; 영수증은 사자편에 보내 주십시오」 =[来使] |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。