腻韩语翻译:
기름지다-니1. [형] (음식에) 기름기가 매우 많다. 느끼하다.
- 这道菜太腻了。 - 이 음식은 너무 기름지다.
- 炖肉里的油有点儿多,太腻了。 - 고기를 삶을 때 기름이 좀 많아서 너무 느끼하다.
- 家里的菜比较清淡,没有这里的腻。 - 집 요리는 비교적 담백해서 이곳보다 느끼하지 않다.
- 今天的菜做得有点儿腻。 - 오늘 요리는 좀 느끼하게 됐다.
2. [동] (음식에 기름기가 너무 많아) 먹고 싶지 않다.
- 你这么吃就不腻吗? - 너 이렇게 먹으면 느끼하지 않니?
- 菜太腻了,给我杯水喝。 - 음식이 너무 느끼하다, 물을 좀 다오.
- 我看着都觉得腻,你怎么能都吃完呢? - 난 보기만 해도 느끼한데 넌 어떻게 다 먹었니?
- 生日蛋糕太腻人了,我从来不吃。 - 생일 케이크는 너무 느끼해서 난 여태껏 먹어 본 적이 없다.
3. [형] 물리다. 질리다. 싫증 나다.
- 你的借口我都听腻了。 - 네 변명은 이제 듣기에도 질린다.
- 话都说腻了,你还有没有点儿新鲜的? - 그 말은 이제 질린다, 다른 새로운 건 없니?
- 这个我们都吃腻了,换点儿别的吧。 - 이건 너무 먹어서 이미 질린다, 다른 걸로 바꾸자.
- 吃了这么多次你还没吃腻啊? - 그렇게 여러 번을 먹었는데 아직도 안 질리니?
4. 〔형태소〕세심(細心)하다. 꼼꼼하다. 섬세(纖細])하다.
5. [형] 끈적끈적하다. 진득진득하다.
- 油沾手很腻 - 기름이 손에 묻으면 매우 끈적거린다.
- 他们是一对腻友,整天待在一起。 - 그들은 매우 절친한 친구라 온종일 함께 있는다.
- 布上有油,摸上去很腻手。 - 천에 기름이 있어서 만지니 손이 끈적인다.
- 这衣服多长时间没洗了?都有点儿腻手了。 - 이 옷은 얼마나 오랫동안 빨지 않은 거니? 손까지 끈적거리는 것 같다.
- 他们正在热恋,整天腻在一起。 - 그들은 한참 뜨겁게 사랑을 하고 있어서 온종일 떨어지지 않는다.
6. 〔형태소〕 더러움. 때.