单词 | 顺差 |
释义 | 顺差的韩语拼音:shùn chā顺差韩语翻译:[명] 【경제】 (무역에서의) 흑자(黑字).↔[逆差] 上个月, 我国贸易顺差21亿美元, 一举扭转了连续4个月的贸易逆差局面。 - 지난 달 우리 나라는 21억 달러의 무역 흑자를 보아, 일거에 연속 4개월간의 무역 적자 국면을 바꾸었다.分词翻译:顺(shùn)的韩语翻译:1. [동] (같은 방향으로) 향하다. 따르다. 거스르지 않다.↔[逆]2. [개] …를(에) 따라서. [부연설명] 노선, 노정, 여정을 나타내며, 뒤에는 일반적으로 ‘着’를 붙여 씀. 3. [동] 가지런히 하다. 정돈하다. 다듬다. [부연설명] ‘顺+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. 4. 〔형태소〕 겸해서. 하는 김에. 5. [동] 맞다. 뜻대로 되다. [부연설명] ‘顺+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음. 6. [형] 순조롭다. 7. 〔형태소〕 차례로. 순서대로. 8. [동] 순종하다. 복종하다. [부연설명] ‘顺+사람/추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. 9. [명] 성(姓). 差(chā)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 같지 않다. 다르다.[부연설명] 뜻은 ‘差chà’와 같음. 2. [명] 【수학】 차(差). [어떤 수나 식에서 다른 수나 식을 뺀 나머지].=[差数] 3. [부] 〔書面語〕 조금. 약간. 다소나마. 좀. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。