误韩语翻译:
그릇되다-오1. 〔형태소〕 실수(失手). 잘못. 에러(error). 과실(過失). 실책(失策). 착오(錯誤).
- 误导。 - 오도(誤導)하다.
- 误传。 - 오보(誤報)하다.
- 误解。 - 오해(誤解)하다.
- 误会。 - 오해(誤解)하다.
- 误信。 - 잘못 믿다.
- 口误。 - 말을 잘못하다. 말이 빗나가다.
- 笔误。 - 글자를 잘못 쓰다.
- 刊误。 - 잘못을 삭제하다. 실수를 고치다.
- 谬误。 - 오류(誤謬). 잘못. 에러(error).
- 错误。 - 실수(失手). 잘못.
- 一误再误。 - 잇달아 잘못을 저지르다.실수를 연발하다.
- 误入歧途。 - 실수하여 그릇된 길로 들어서다. 잘못하여 옆길로 빠지다.
2. [동] (어떤 때나 시간 등에) 늦다. 늦추다. 질질 끌다. 지체(遲滯)하다. 미루다.
- 误期。 - (예정한 기한을) 늦추다. 질질 끌다.
- 误点。 - 시간을 어기다.
- 误场。 - (배우가) 등장해야 할 때 무대에 나타나지 않다. 늦게 등장하다.
- 迟误。 - 늦어서 일을 그르치다.
- 延误。 - 질질 끌어 시기를 놓치다.
- 别误了大事。 - 큰일을 늦추지 마라.
- 我差点误了火车。 - 나는 하마터면 기차를 놓칠 뻔했다.
- 你放心吧, 保证误不了你的事。 - 안심해, 너의 일을 질질 끌지 않을 것을 보증할게.
- 因为早上我贪睡误了时间所以失去了这个机会。 - 아침에 내가 늦잠을 자서 시간을 지체하여 이 기회를 잃어버렸다.
3. [동] 손해(損害)를 입게 하다. 지장(支障)을 주다. 해(害)를 끼치다. 방해(妨害)하다. 침해(侵害)하다. 손상(損傷)시키다.
- 误国误民。 - 나라를 그르치고 국민에게 해를 끼치다.
- 误人子弟。 - 남의 자식을 망치다.
- 你别误了他的事! - 너는 그의 일에 지장을 주지 마라!
- 事业爱情两不误。 - 일과 사랑 두 가지 모두 지장 없이 하다.
- 我不想误了他的工作。 - 나는 그의 업무를 방해하고 싶지 않다.
- 现在看来, 这样反而误了他。 - 지금 보아하니, 이러면 오히려 그에게 해를 끼친다.
4. 〔형태소〕 고의가 아닌. 실수로. 부주의하여. 무심코. 뜻하지 않게.
- 误杀。 - 과실치사(過失致死)하다.
- 误伤。 - 과실로 상해(過失傷害)하다.
- 误触忌讳。 - 남이 꺼리는 것을 실수로 건드리다.