单词 | 不死也得扒层皮 |
释义 | 不死也得扒层皮的韩语拼音:bù sǐ yě děi bā céng pí不死也得扒层皮韩语翻译:〔비유〕 1. 온갖 고초를 겪다. 갖은 고생을 하다. 2. 극도로 피곤하다.=[不死也得掉层皮] 分词翻译:不(bù)的韩语翻译:[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함. 3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다. [부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함]. 4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음. 5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함. [부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함. 6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함. [부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임. 7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함. 8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함. [부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임. ※주의 사항. ① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함. ② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ). ※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용. ① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에. ② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임]. ③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. ④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다. ⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다. ⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임]. 死(sǐ)的韩语翻译:1. [동] 죽다.[부연설명] ‘사람/동물/식물+ 死’또는 ‘시간/장소+死+사람/동물/식물’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不’ 등의 부정을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음. 2. [동] (생각, 바람 등을) 그치다. 버리다. 그만두다. 사라지다. 3. [부] 필사적으로. 죽을 때까지. 한사코. 절대로. 4. [형] (어떤 정도가) 극에 달함을 나타냄. 5. [형] 고정되다. 움직이지 않다. 생기가 없다. 융통성이 없다. 유연성이 없다. [부연설명] 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. 6. [형] 불구대천의. 철천지의. 7. [형] 막다르다. 막히다. 也(yě)的韩语翻译:1. [조] 〔書面語〕 판단(判斷), 설명(說明), 결정(決定) 또는 어떤 사물에 대한 확인(確認)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.2. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 반문(反問)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임. 3. [조] 〔書面語〕 구절의 중간에 써서 잠시 쉬어주는 역할을 함. 4. [부] …도 또한. …도 역시. …와 마찬가지로. 게다가. …뿐만 아니라. [서로 같거나 비슷함을 나타냄]. [부연설명] 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. 5. [부] 상황이 어떻든 결과가 같음을 나타냄. [부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② 중복하여 쓸 수 있음. 6. [부] 화제의 전환이나 양보를 나타내는 문장에 쓰임. [부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘虽然’、 ‘无论’、 ‘即使’、 ‘就是’、 ‘不管’、 ‘尽管’ 등과 호응(呼應)하여 ‘虽然…也…’、 ‘即使…也…’、 ‘无论…也…’ 등의 형식으로 씀. 7. [부] 그런대로. 그래도. [완곡(婉曲)한 어기(語氣)를 나타냄]. 8. [부] …까지도. …마저도. …조차도. [어떤 일이나 상황에 대해 강조를 나타냄]. [부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘连’、 ‘甚至’、 ‘再’、 ‘一’、 ‘什么’ 등과 호응(呼應)하여 ‘再也’、 ‘连…也…’、 ‘甚至…也…’、 ‘什么…也…’、 ‘一…也…’ 등의 형식으로 씀. 9. [부] …도 있고 …도 있다. …도 하고 …도 하다. [병렬되어 있는 두 가지 일을 모두 강조함]. [부연설명] 단독으로 쓸 수도 있고, 중첩해서 쓸 수도 있음. 得(děi)的韩语翻译:1. [조동] 〔口語〕 …해야 한다.[부연설명] ‘得’를 부정할 때는 ‘无须’,‘不用’을 쓰며, ‘不得’라고 쓰지 않음. 2. [조동] 〔口語〕 필요로 하다. 요구되다. 3. [조동] 〔口語〕 틀림없이 …할 것이다. [부연설명] ① 매우 확신에 찬 추측을 나타냄. ② ‘得’만 써서 질문에 대답할 수 없으며, 부정(否定) 형식이 없음. 4. [형] 〔방언〕 마음에 들다. 편안하다. 扒(bā)的韩语翻译:[동] 1. (붙어 있는 것을) 붙잡다.2. 파다. 후비다. 뜯다. 허물다. 3. (바깥쪽으로) 헤치다. 4. 〔口語〕 (사물의 가죽 또는 껍질 등을) 벗기다. 까다. 层(céng)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 중첩(重疊)되다. 중복(重複)되다.2. 〔형태소〕 층(層). [중첩(重疊)된 사물의 한 부분]. 3. [양] 층(層). 겹. [부연설명] 건물의 층수, 쌓여 있거나 중첩된 물건을 셀 때 쓰임. 4. [양] 부분. 일종(一種). 가지. [부연설명] ① 어떤 일의 항목 또는 일이 진행되는 단계를 셀 때 쓰임. ② 주로 글, 사상, 감정 등에 쓰임. 5. [양] 층(層). 겹. [부연설명] 비교적 얇고 물체의 표면에 붙어 있는 것을 셀 때 쓰이며, 수사(數詞)는 주로 ‘一’를 씀. 6. [명] 성(姓). 皮(pí)的韩语翻译:1. [명] (사람, 동물, 식물의) 피부. 살갗. 가죽. 껍질.2. [명] 피혁(皮革). 가죽. 모피(毛皮). 3. [명] 물체를 두르거나 싸고 있는 것. 4. 〔형태소〕 겉. 표면. 외견. 외관. 5. 〔형태소〕 얇은 조각 형태로 된 물건. 6. 〔형태소〕 인성(靭性)이 있는. 7. [형] (물기가 차서) 축축하다. 눅눅하다. 8. [형] (아이들이) 장난이 심하다. 버릇이 없다. 9. [형] (욕이나 벌을 많이 받거나 먹어) 아무렇지 않다. 무감각하다. 10. 〔형태소〕 고무. 11. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。