嘴甜心苦韩语翻译:
〔詞組〕 말은 달콤하나 속은 검다.
分词翻译:
嘴甜(zuǐ tián)的韩语翻译:
[형용사] 말이 달콤하다.
心(xīn)的韩语翻译:
1. [명] (사람 또는 고등 동물의) 심장(心臟). 염통.
2. [명] 마음. 생각. 견해. 지혜. 고려. 감정. 기분.
[부연설명] ‘在’、 ‘从’、 ‘到’ 뒤에는 반드시 방위사(方位詞)를 붙여 써야 함.
3. 〔형태소〕 (어떤 사물의) 한가운데. 중심(中心). 중앙(中央). 속 알맹이.
4. 〔형태소〕 심성(心星). [이십팔수의 하나로 동쪽의 다섯번째 별자리를 가리킴].
5. [명] 성(姓).
苦(kǔ)的韩语翻译:
1. [형] (맛이) 쓰다.↔[甜] [甘]
- 苦胆。 - 쓸개.
- 这黄瓜苦得没法吃。 - 이 오이는 써서 먹을 수 없다.
- 良药苦口。 - 좋은 약은 입에 쓰다.
- 这种药太苦了。 - 이런 약은 너무 쓰다.
- 我不怕苦。 - 나는 쓴 게 싫지 않다.
- 味道是挺苦的。 - 맛이 매우 쓰다.
- 绿茶的味道有点苦。 - 녹차의 맛은 약간 쓰다.
2. [형] 고통스럽다. 괴롭다.
- 苦笑。 - 쓴웃음.
- 艰苦。 - 간고(艱苦)하다.
- 愁眉苦脸。 - 찡그린 눈썹과 힘겨워 하는 얼굴.
- 我们的苦日子已经过去了。 - 우리의 고통스러운 시절은 이미 지나갔다.
- 这里的生活太苦。 - 이곳의 생활이 너무 고통스럽다.
- 我现在过得很苦。 - 나는 지금 매우 힘들게 보내고 있다.
- 我母亲苦了三十多年,现在才过上了平安的日子。 - 어머니께서는 20여 년을 고생하시다가 이제서야 평안한 나날을 보내게 되셨다.
- 工作的时候,他总是不怕苦。 - 일할 때 그는 늘 힘든 것을 두려워하지 않는다.
3. [동] 고통스럽게 하다. 괴롭게 하다. 고생시키다.
- 一家八口都仗着她养活,可苦了她了。 - 일가족 여덟 식구 모두가 그녀에게만 의지해서 생활하니 그녀를 매우 고생스럽게 한다.
- 你不要这样苦自己。 - 너는 너 자신을 이렇게 고통스럽게 하지 마라.
4. 〔형태소〕(어떤 사물이나 상황 때문에) 괴로워하다. 고생하다.
- 苦旱。 - 가뭄에 시달리다.
- 苦夏。 - 여름을 타다.
5. [부] 힘들게. 어렵게. 참으며. 견디며.
- 苦战。 - 고전하다.
- 苦干。 - 힘들게 일하다.
- 苦思。 - 고심하다.
- 苦劝。 - 힘들여 충고하다.
- 苦辛。 - 신고(辛苦).
- 勤苦。 - 부지런히 힘쓰다.
- 勤学苦练。 - 부지런히 배우고 애써 연습하다.
- 埋头苦干。 - 몰두하여 열심히 하다.
6. [형] 〔방언〕 너무 많이 제거하다. 과다하게 소모하다.
- 指甲剪得太苦了。 - 손톱을 너무 많이 깎았다.
- 今天黄果摘得太苦了。 - 오늘 황과를 너무 많이 땄다.
- 这双鞋穿得太苦了,不能修理了。 - 이 신발은 너무 험하게 신어서 수선할 수 없다.
7. [명] 성(姓).