单词 | 有鉴于 |
释义 | 有鉴于的韩语拼音:yǒu jiàn yú有鉴于韩语翻译:【문어】 (…을) 고려하다. (…을) 감안하다. 「有鉴于此, 大家应事先做好准备; 이 점을 고려하여 여러분은 사전에 준비를 해두어야 한다」分词翻译:有(yǒu)的韩语翻译:1. [동] 소유(所有)하다. 가지고 있다.[부연설명] ‘有+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 문장의 부정(否定)은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘了’、 ‘着’、 ‘过’등을 붙여 쓸 수 있음. 2. [동] 실제로 있다. 존재(存在)하다. [부연설명] ① 문장의 부정(否定)은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. 3. [동] (일정한 수량이나 정도에) 이르다. 다다르다. 되다. 4. [동] 발생하다. 나타나다. 출현하다. 생기다. 5. [동] 있다. [소유하고 있는 어떤 사물(추상적인 사물)이 많거나 큼을 나타냄]. 6. [동] 있다. [일반적으로 ‘某’ 또는 ‘某些’의 역할과 비슷함]. 7. [동] 있다. [부연설명] ‘人(사람)’、 ‘时候(때)’、 ‘地方(장소)’ 등을 나타내는 단어 앞에 쓰여 부분적인 것을 나타냄]. 8. 〔형태소〕 일부 동사 앞에 쓰여 상투(常套)적으로 쓰임. [존경(尊敬)이나 겸양(謙讓)의 뜻을 나타냄]. 9. 〔형태소〕 접두어(接頭語)로 어떤 왕조(王朝) 앞에 쓰임. 10. [명] 성(姓). 鉴于(jiàn yú)的韩语翻译:1. [개] (어떤 상황을 전제로 하여) …에 비추어 보아. …에 고려(考慮)하여. …을 감안(勘案)하여.鉴于你的态度,我决定原谅你了。 - 너의 태도를 감안해서 나는 너를 용서하기로 결정했다.鉴于你的谎言,我们不会再信任你了。 - 너의 거짓말에 비추어 보면 우리는 다시 너를 신임할 수 없다.鉴于家里的经济状况,我们都是坐硬座去的。 - 집안의 경제 상황을 고려하여 우리는 모두 일반석을 탔다.鉴于天气的变化,我决定遵循以下五个原则。 - 날씨의 변화를 감안하여 나는 이하의 다섯 가지 원칙을 따르기로 결정했다.2. [접속] …에 비추어. …에 따라. …에 기초하여. …에 근거하여. …의거하여.[부연설명] 인과 관계의 복문(複文) 중, 앞 문장이 뒤 문장의 행동의 의거, 원인 또는 이유 등을 나타냄.鉴于群众反映,重新投票。 - 군중의 반응에 따라 다시 투표하다.鉴于群众的举报,我们对整件事展开了调查。 - 군중의 고발에 의거하여 우리는 모든 일에 대해 조사를 전개했다.鉴于事情的原因太复杂,我们决定过些日子再调查。 - 일의 원인이 매우 복잡한 것을 감안하여 우리는 날짜가 좀 지난 다음에 다시 조사하기로 결정했다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。