单词 | 没来头 |
释义 | 没来头的韩语拼音:méi lái tou没来头韩语翻译:(1) 올[갈, 행위 할] 가치가 없다. 시시하다. (2) ☞[没来由] (3)【방언】 관계가 없다. 分词翻译:没(méi)的韩语翻译:1. [동] 없다.① 없다. [부연설명] ‘가지다’, ‘소유하다’ 등의 뜻을 부정(否定)함 → 동사 ‘有’의 부정 형식임. ② 없다. [부연설명] 존재(存在)에 대해 부정(否定)하며 구절 첫머리에 시간이나 장소를 가리키는 단어가 자주 쓰임. ③ 수량(數量)이 부족함을 표시함. 2. [동] 않다. 없다. 못하다. [부연설명] 미치지 못함을 표시하며, 비교(比較)를 나타내는 문장에 쓰임. 3. [부] 안. 아니. 못. ① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함. ② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함. [부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘过’를 붙여야 함. ※ ‘没有’와 ‘没’의 비교. ① ‘没’는 기본적으로 ‘没有’와 같으나, 구어(口語)에서는 ‘没’를 주로 씀. ② 뒤에 ‘了’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀. ※ ‘不’와 ‘没(有)’의 비교. ① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음. ② ‘不’는 모든 조동사 앞에 다 쓸 수 있으나, ‘没(有)’는 ‘能(够)’、 ‘要’、 ‘敢’、 ‘肯’ 등 소수의 조동사 앞에만 쓸 수 있음. 来头(lái tou)的韩语翻译:[명] 1. 〔~儿〕 내력(來歷). 경력(經歷). 이력(履歷).那人来头不小。 - 그 사람은 경력이 보통이 아니다.这个人来头不小。 - 이 사람은 경력이 보통이 아니다.这个人有什么来头? - 이 사람은 어떤 내력을 갖고 있는가?2. 〔~儿〕 까닭. 사유(事由). 연유(緣由). [주로 어떤 말에 대한 이유를 나타냄].他说的话是有来头的。 - 그가 한 말에는 이유가 있다.没有来头,你可不能乱说话。 - 이유도 없이 함부로 말하면 안 된다.3. 〔~儿〕 (동작 또는 사물에 대해 외부로부터 밀려오는) 기세(氣勢).对方来头不善。 - 상대의 기세가 좋지 않다.他们来头汹汹。 - 그들이 기세등등하다.4. 〔~儿〕 (어떤 일에 대한) 재미. 흥취(興趣). 흥미(興味).下棋没什么来头。 - 장기는 재미가 별로 없다.比起看电视,打球更有来头。 - TV를 보는 것보다 공놀이를 하는 것이 더 재미있다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。