单词 | 锐不可当 |
释义 | 锐不可当的韩语拼音:ruì bù kě dāng锐不可当韩语翻译:【성어】 기세가 당당하여[예리하여] 맞설[막아 낼] 수 없다.分词翻译:锐(ruì)的韩语翻译:〔형태소〕 1. 날카롭다. 예리(銳利)하다.2. 예기(銳氣). 3. 빠르다. 급격(急激)하다. 不可(bù kě)的韩语翻译:1. [조동] …할 수 없다. …해서는 안 되다.这样的错误下次不可再犯哦。 - 이런 잘못을 다음에도 다시 범하면 안 된다.千万不可轻举妄动。 - 절대 경거망동해서는 안 된다.这件事情你有不可推卸的责任。 - 이 일은 네가 남에게 전가해서는 안 되는 책임이 있다.他是一个不可忽视的人物。 - 그는 얕잡아 보아서는 안 되는 인물이다.2. [조] ‘非’와 어울려 ‘非…不可’의 형식으로 쓰여 ‘반드시’, ‘기필코’, ‘꼭’의 뜻을 가짐.为了学习,再累也非去学校不可。 - 학습하기 위해서 더 힘들더라도 학교에 가지 않으면 안 된다.你为什么非这样做不可啊? - 너는 왜 이렇게 하지 않으면 안 되니?你一定非说不可吗? - 너는 기필코 말하지 않으면 안 되니?你再减肥的话,非饿死不可。 - 네가 또 살을 뺀다면 굶어 죽을 수밖에 없다.当(dāng)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 서로 걸맞다. 어울리다. 견주다.2. [조동] 마땅히 …해야 한다. 3. [개] 어떤 일이 발생한 시간을 표시하는 데 쓰임. [부연설명] ① 주로 ‘서면어’에 많이 쓰임. ② ‘当’ 뒤에 자주 ‘着’가 붙음. ③ ‘当’ 앞에 ‘正’을 붙여, 어떤 일이 지금 발생하고 있음을 강조하기도 함. 4. [개] 어떤 일이 발생한 장소를 표시하는 데 쓰임. [부연설명] 몇몇 단음절 명사와 함께 쓰여 장소, 위치를 가리킴. ※ ‘当’과 ‘在’의 비교. ① 시간을 표시할 때, ‘当’은 반드시 구(句)나 동사구로 구성된 시간사(時間詞)와 함께 조합을 이루어야 하며, 단독으로 시간사와 조합을 이룰 수 없음. ‘在’에는 이런 제한이 없음. ② 장소를 표시할 때, ‘当’은 오직 소수(少數)의 명사 사조(詞組)와 결합할 수 있으며, 장소나 방위(方位)를 뜻하는 단어와 조합을 이룰 수 없음. ‘在’는 이와 반대로 장소나 방위(方位)를 뜻하는 단어와 조합을 이루며, 일반 명사와 조합을 이룰 수 없음. 5. [동] 맡다. 충당하다. 되다. 6. [동] 감당하다. 7. 〔형태소〕 관장하다. 주관하다. 8. 〔書面語〕 막다. 저항하다. 저지하다. 9. 〔書面語〕 꼭대기. 10. [의성] 금속으로 된 기물(器物)에 부딪는 소리. 11. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。