单词 | 走漏 |
释义 | 走漏韩语翻译:[동] 1. (소식 등이) 새다. 누설되다. 누출하다.=[走露] 知道的人越少越好,免得走漏了风声。 - 아는 사람이 적을수록 좋아, 소문이 새 나가지 않게 하려면 말야.到底是谁走漏了消息? - 도대체 누가 정보를 누출했어?他们一时大意走漏了消息。 - 그들은 잠시의 부주의로 인해 정보를 누출시켰다.老板对这次消息走漏事件十分震怒。 - 사장이 이번의 정보 누출 사건에 대해 매우 진노하다.2. 밀수하여 탈세하다.你如何把这般大量私烟来走漏? - 당신은 이 대량의 밀수 담배를 어떻게 밀수하여 탈세했나요?古代商人为了走漏商税,常常不走管道,该走小道。 - 고대의 상인들은 상업세를 탈루하기 위해서 자주 정식 루트로 가지 않고 작은 길을 가야했다.3. (대량의 물건 중에서 일부분이) 도둑맞다. 유실되다.今晨,广州车站发生物品走漏事件。 - 오늘 새벽에, 광저우역에서 물품 도난 사건이 발생하였다.这许多财物带在身边,难免走漏。 - 이 많은 재물을 도둑맞지 않도록 몸 주변에 지녀라.箱子里的东西是如何走漏的尚不得知。 - 상자 속의 물건이 어떻게 유실되었는지 아직 알지 못한다.分词翻译:走(zǒu)的韩语翻译:1. [동] (사람, 동물 등이) 걷다. 걸어가다. 도보로 가다.[부연설명] ‘走+사물/장소’의 형식으로 씀. 2. 〔書面語〕 뛰다. 달리다. 내닫다. 3. [동] (차, 배 등이) 움직이다. 운행하다. 이동하다. (장기의 말이나 바둑의 돌을) 움직이다. 이동시키다. (시계 등이) 가다. 4. [동] (어떤 추세를) 나타내다. 드러내다. (어떤 방향으로) 기울어지다. …하는 추세다. 5. [동] 출발(出發)하다. 떠나다. [부연설명] ‘사람/차+走’의 형식, 또는 ‘장소/시간+走+사람/차’의 형식으로 쓰며, 중첩할 수 없음. 6. [동] (사람이) 죽다. 7. [동] (친척과 친구 사이에) 왕래하다. 오가다. 교제하다. 방문하다. 8. [동] (일정한 때나 장소를) 건너가다. 통과하다. 지나가다. 경유하다. [부연설명] ‘走+장소/교통수단’의 형식으로 씀. 9. [동] 누설되다. 새다. 누출되다. 빠져나오다. 10. [동] 원형(原形)을 잃다. 원형(原形)이 변하다. 11. [명] 성(姓). 漏(lòu)的韩语翻译:1. [동] (어떤 물체가 구멍이나 틈으로부터) 새다. 빠지다. 떨어지다.2. [동] (물체에 구멍이나 틈이 생겨) 새다. 빠지다. 떨어지다. 3. 〔書面語〕 물시계. [좁은 구멍을 통해 물을 떨어지게 하여 물의 분량을 통해 시간을 계산할 수 있도록 만든 시계]. [부연설명] ‘漏壶’의 줄임말임. 4. 〔書面語〕 시각(時刻). 5. [동] (비밀이나 기밀 등을) 누설(漏洩)하다. 폭로(暴露)하다. 6. [동] 빠지다. 빠뜨리다. 누락(漏落)하다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。