网站首页  词典首页

请输入您要查询的汉语字词:

 

单词 让高山低头, 叫河水让路
释义

让高山低头, 叫河水让路的韩语

拼音:ràng gāo shān dī tóu jiào hé shuǐ ràng lù

让高山低头, 叫河水让路韩语翻译:

【속담】 높은 산도 머리를 숙이게 하고, 강물도 길을 내어 주게 하다; 인력으로 자연을 정복하다.

分词翻译:

让(ràng)的韩语翻译:

1. [동] (편리한 것이나 좋은 점을) 사양(辭讓)하다. 양보(讓步)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (사람을 초대하여) 접대하다. 권하다. 대접하다.
[부연설명] ‘让+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. (권리, 재산, 법률상의 지위 등을 남에게) 넘겨주다. 양도(讓渡)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] (어떤 일을) 하게 하다. 하도록 하다. 하도록 상관하지 않다.
[부연설명] 어떤 일에 대한 사주, 허락, 방임의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ‘让+(사람+)做+일’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不、没’ 등의 부정형(不定型) 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] (몸을) 피하다. 비키다.
6. [개] …에게 …당하다.
7. [명] 성(姓).

高山(gāo shān)的韩语翻译:

[명사] 고산. 높은 산. 「高山低头, 河水让路; 높은 산도 머리를 숙이고, 강물도 길을 피한다; 인간의 기세 앞에 자연이 굴복하는 것」 「高山恶水; 험한 산 세찬 강; 천하에 험한 곳을 일컬음」

低头(dī tóu)的韩语翻译:

[이합동사] 1. 머리를 숙이다.她低着头哭。 - 그녀가 머리를 숙이고 울고 있다.他一直低头不语。 - 그는 줄곧 고개를 숙인 채 아무 말도 하지 않았다.你一直低头思考什么? - 너는 계속 고개를 숙인 채 무슨 생각을 하고 있니?2. 〔비유〕 굴복(屈服)하다.我在任何困难面前都不低头。 - 나는 어떤 곤란 앞에서도 굴복하지 않는다.我绝对不向恶势力低头。 - 나는 악한 세력에 절대 굴복하지 않는다.我们从来没有在困难面前低过头。 - 우리는 지금까지 어려움 앞에서 굴복한 적이 없다.

叫(jiào)的韩语翻译:

 1. [동] (사람이나 동물이) 외치다. 소리 지르다. 울다. [사람이나 동물이 발성 기관을 통해 비교적 큰 소리를 내는 것을 가리킴].
2. [동] 부르다.
3. [동] (차, 가마 등을) 부르다. (어떤 사람에게) 주문하다. [주로 서비스업에서 필요한 물건을 보내 달라고 알리는 동작을 뜻함].
4. [동] (…라고) 부르다. …이다.
5. 〔형태소〕 〔방언〕 (집에서 기르는 몇몇 가축 중의) 수컷.
6. [동] …하게 하다. 명령하다. …를 시키다.
7. [동] 허락하다. (마음대로) …하게 하다.
8. [개] …에게 …를 당하다. [피동문(被動文)을 구성하는 문법적 기능을 함].
[부연설명] ① 구어(口語)에서 주로 씀. ② 일반적으로 ‘叫’를 쓰며, ‘教’를 쓰는 경우는 있음. ③ ‘被’와 같은 용법이나, ‘被’보다 더 구어적인 기능을 함.
※ 주의 사항.
‘被’자구에서는 동작의 주체를 생략하고 쓰지 않아도 되나, ‘叫’를 쓰는 피동문에서는 일반적으로 동작의 주체를 생략할 수 없음.
9. [조] …에게 …를 당하다. [피동(被動)을 나타냄].
[부연설명] 실제 언어 생활에서 상용(常用)하지 않음.

河水(hé shuǐ)的韩语翻译:

[명사] 강물. 「河水不犯井水; 서로가 남의 영역을 침범하지 않다 =井水不犯河水」 「河水不洗船; 강물로는 배를 씻지 않는다; 문제의 야기를 피하기 위해, 비록 서로 관련이 있어도 관여하지 않다」

让路(ràng lù)的韩语翻译:

[이합동사] (상대방에게) 길을 양보하다.请让一下路。 - 길을 좀 양보해 주세요.他缓缓放开手,笑着让了路。 - 그가 천천히 손을 놓고 웃으며 길을 양보하였다.
随便看

 

汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 Abctj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/25 14:12:17