撇韩语翻译:
닦다-별1. [동] (어떤 물건이나 일 등을) (내)던지다. 잊어먹다. 내팽개치다.
- 我把他说的事情撇到一边去了。 - 나는 그가 말한 일을 한쪽에 내팽개쳤다.
- 领导把群众的问题撇到九霄云外去了。 - 지도자가 군중의 문제를 거들떠보지도 않았다.
- 小孩子们在比着撇石头。 - 아이들이 돌 던지기 시합을 하고 있다.
- 战士们向敌人撇 * 。 - 전사들이 적을 향해 수류탄을 던진다.
2. [동] (한쪽으로) 쏠리다. 경사(傾斜)지다.
- 他走路时一撇一撇的。 - 그는 절뚝거리며 길을 걷는다.
- 很多人笑话他走路一撇一撇的样子。 - 매우 많은 사람들이 그가 절뚝거리며 걷는 모습을 비웃는다.
- 一次车祸之后, 他走路就一撇一撇的了。 - 교통사고 후 그는 절뚝거리며 길을 걷게 되었다.
- 她不是八字脚, 走路还是向外撇。 - 그녀는 밭장다리도 아닌데 걸을 때 밖으로 치우쳐서 걷는다.
3. [동] (입을) 삐죽거리다. [불쾌하거나 그렇게 생각하지 않는다는 것을 나타냄].
- 她以撇着嘴的形式向他表达了愤怒。 - 그녀는 입을 삐죽거리며 그에게 화난 표정을 지어 보였다.
- 她不高兴时, 总喜欢撇着嘴。 - 그녀는 기분이 좋지 않을 때면 항상 입을 삐죽거린다.
- 小孩子一旦不高兴就撇着嘴。 - 어린아이는 마음에 들지 않았다 하면 바로 입을 내민다.
- 她因为把嘴撇着被妈妈打了一巴掌。 - 그녀는 입을 삐죽거리다가 엄마에게 따귀를 맞았다.
4. [명] 〔~儿〕 ‘丿’. [한자(漢字)에서 왼쪽 아래로 삐친 필획(筆畫)].
- 老师认为他的撇写得特别好。 - 선생님께서는 그가 왼쪽 삐침을 아주 잘 썼다고 생각하신다.
- 这个字你多写了一撇就成了错字了。 - 이 글자는 네가 한 획을 더 써서 틀린 글자가 되었다.
5. [양] 삐침 형태의 물건을 셀 때 쓰는 단위.
- 我真想把他的那两撇小胡子剃掉。 - 난 정말 그의 팔자수염을 밀어 버리고 싶다.
- 猫咪喜欢舔它的那两撇胡子。 - 고양이는 자신의 팔자수염을 핥는 것을 좋아한다.
- 爷爷留着两撇山羊胡子。 - 할아버지께서는 염소수염을 기르고 계신다.
- 我觉得你留两撇胡子不太好看。 - 내 생각에 네가 팔자수염을 기르면 별로 보기 좋지 않을 것 같다.