单词 | 没紧没慢 |
释义 | 没紧没慢的韩语拼音:méi jǐn méi màn没紧没慢韩语翻译:【성어】【북방어】 융통성이 없다. 일을 제꺽제꺽 하지 못하다. 「等着用的东西他不赶出来, 倒去忙那不当紧的事, 真是没紧没慢; 그는 쓰려고 하는 것은 빨리 하지 않고, 도리어 급하지도 않은 일을 서두르니, 참으로 융통성이 없군」分词翻译:没(méi)的韩语翻译:1. [동] 없다.① 없다. [부연설명] ‘가지다’, ‘소유하다’ 등의 뜻을 부정(否定)함 → 동사 ‘有’의 부정 형식임. ② 없다. [부연설명] 존재(存在)에 대해 부정(否定)하며 구절 첫머리에 시간이나 장소를 가리키는 단어가 자주 쓰임. ③ 수량(數量)이 부족함을 표시함. 2. [동] 않다. 없다. 못하다. [부연설명] 미치지 못함을 표시하며, 비교(比較)를 나타내는 문장에 쓰임. 3. [부] 안. 아니. 못. ① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함. ② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함. [부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘过’를 붙여야 함. ※ ‘没有’와 ‘没’의 비교. ① ‘没’는 기본적으로 ‘没有’와 같으나, 구어(口語)에서는 ‘没’를 주로 씀. ② 뒤에 ‘了’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀. ※ ‘不’와 ‘没(有)’의 비교. ① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음. ② ‘不’는 모든 조동사 앞에 다 쓸 수 있으나, ‘没(有)’는 ‘能(够)’、 ‘要’、 ‘敢’、 ‘肯’ 등 소수의 조동사 앞에만 쓸 수 있음. 紧(jǐn)的韩语翻译:1. [형] 팽팽하다. 땡땡하다.2. [형] 단단하다. [물체가 외부의 힘을 받아 단단히 고정되어 움직이지 않음을 뜻함]. 3. [동] 팽팽하게 하다. 땡땡하게 하다. 조이게 하다. 4. [형] 죄다. 빈틈이 없다. 꽉 끼다. [매우 가까워서 틈이 거의 없음을 형용함]. 5. [형] 긴박하다. 급박하다. 빡빡하다. 촉박하다. [동작이 앞뒤로 밀접하게 연결되어 있거나 어떤 일이 매우 급함을 형용함]. 6. [형] (경제적으로) 쪼들리다. 빡빡하다. 빠듯하다. 慢(màn)的韩语翻译:1. [형] (시간, 속도, 걸음걸이, 일 처리 등이) 느리다. 늦다.2. [형] 천천하다. 찬찬하다. 늦추다. 3. 〔형태소〕 …않다. …하지 마라. 4. 〔형태소〕 (태도가 예의 바르지 못하고) 냉담(冷淡)하다. 쌀쌀맞다. 차갑다. 5. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。