刚韩语翻译:
굳세다, 강건하다-강1. [형] 굳세다. 강건하다.↔[柔]
- 刚强。 - 강건하다.
- 刚直。 - 강직하다.
- 刚性。 - 강성하다.
- 刚毅。 - 강직하고 의연하다.
2. [부] 마침. 꼭. 때마침. 때맞춰. [시간, 공간, 수량 등에 주로 쓰임].
- 这件衣服不大不小,尺寸刚好。 - 이 옷은 크지도 작지도 않으며 사이즈가 꼭 맞다.
- 这个沙发坐四个人刚合适。 - 이 소파는 네 사람이 앉기에 꼭 맞다.
- 现在刚好是下班时间,我可以陪你去他那儿。 - 지금이 마침 퇴근 시간이니 내가 너를 데리고 그가 있는 곳으로 갈 수 있다.
- 我体重刚八十公斤,没超过规定。 - 내 체중이 꼭 80킬로그램이어서 규정을 초과하지 않았다.
3. [부] 이제 막. 지금. 조금 전. [어떤 행동이나 상황의 발생이 오래지 않은 과거임을 나타냄].
- 我刚到韩国时有点不习惯,只有饮食没问题。 - 내가 막 한국에 왔을 때는 적응이 좀 안 되었는데, 오직 먹는 것만 문제가 없었다.
- 我是韩国人,刚来西安不久。 - 저는 한국인이며, 시안에 온 지 얼마 되지 않았어요.
- 我刚从中国来的。 - 나는 막 중국에서 왔어.
- 我刚学会开车,还不敢买一辆新车。 - 나는 막 운전을 배워서 아직은 감히 새 차를 사지 못한다.
4. [부] 가까스로. 간신히. 겨우. 어렵사리. [어떤 정도에 힘들게 이르렀음을 나타냄].
- 这次考试我考得不好,刚及格。 - 이번 시험을 잘 못 쳐서 겨우 합격하였다.
- 这篇论文相当难,我刚能看懂个大意。 - 이 논문은 상당히 어려워서 나는 그 대의만을 가까스로 이해할 수 있다.
- 声音太小,刚可以听到。 - 소리가 너무 작아서 겨우 들을 수 있다.
5. [부] …하자. [복문(複文)에서 뒷구절에 ‘就’나 ‘又’를 써서 함께 호응하며, 두 가지의 동작이 긴밀하게 발생함을 표시함].
[부연설명] 복문(複文) : 몇 개의 단문(單文)이나 구절로 이루어진 문장.
- 早晨刚起来,就收到他的两条短信。 - 아침에 막 일어나자마자 그가 보낸 두 개의 메시지를 받았다.
- 我刚要走,又被她拉住。 - 내가 막 가려고 하는데 또 그녀에게 붙잡혔다.
- 屋里很黑,睁大眼睛刚能见到尸体。 - 집 안이 매우 어두워서 눈을 크게 떠서야 시체를 가까스로 볼 수 있다.
- 刚吃过早饭,瞌睡虫又上来了。 - 막 아침을 먹었는데, 잠 귀신이 또 찾아왔다.
6. [명] 성(姓).
反义词:
柔