释义 |
尔的韩语拼音:ěr尔韩语翻译:너-이〔書面語〕 1. [대] 너. 당신. 그대. - 以尔之见,这件事情应该怎样处理? - 그대 생각에, 이 일을 어찌 처리하면 좋겠소?
- 这次的失误非尔之过,你不要自责。 - 이번 실수는 그대의 과오가 아니니 자책하지 마시오.
- 以尔之才,考取进士不成问题。 - 그대의 재능이라면 문제 없이 진사에 합격할 것이오.
- 担当如此大任非尔莫属。 - 이런 막중한 임무를 맡을 수 있는 건 그대밖에 없소.
2. [대] 이와 같다. 이러하다. - 果尔不出我们所料,敌人中了我们的埋伏。 - 과연 우리의 생각대로 적은 우리의 함정에 빠졌다.
- 都说她相貌超群,我们觉得不过尔尔。 - 모두들 그녀의 미모가 범상치 않다고 말하지만 우리 생각엔 그저 그런 것 같다.
- 你和你的父亲在为人处事上何其相似乃尔。 - 자네와 자네 아버님은 사람 사이 일을 처리하는 데 있어서 어찌 이처럼 닮았는가!
- 果尔如我所说,他果真暗恋着你。 - 과연 내가 말한 대로 그가 정말 널 짝사랑하고 있어.
3. [대] 그것. 이것. - 百年校庆那天,尔时我们可以举杯相聚。 - 100주년 개교기념일 그날, 그때 우리 잔을 들고 만나자.
- 过大年,尔时千家万户都合家团圆,共庆佳节。 - 설을 쇨 때 많은 가정들이 전 가족이 모두 모여 함께 명절을 축하한다.
- 中秋节,尔日多少在外的游子深深思念自己的故土家人。 - 한가위 때, 타향을 떠도는 나그네는 자신의 고향과 가족을 마음 깊이 그리워한다.
- 重阳节,我们都在登高望远,尔 * 在哪里漂泊? - 한가위에 우린 모두 높은 곳에 올라 멀리 바라보았는데, 그날 당신은 어디를 떠돌고 있었나요?
4. [조] …일 따름이다. [부연설명] ‘而已’、‘罢了’와 같음. - 我并没有专心听音乐,随意播放图个热闹尔。 - 나는 집중해서 음악을 들으려는 게 아니라 분위기 좀 살려보려고 음악을 틀었을 뿐이다.
- 这本书我并不感兴趣,只是随手翻翻尔。 - 난 이 책에 관심 없어, 그저 손 가는 데로 조금 들춰 봤을 뿐이야.
- 小孩子并非真的喜欢这个玩具,只是一时兴起玩玩尔。 - 아이가 정말 이 장난감을 좋아하는 건 아니다, 단지 일시적인 흥미로 노는 것뿐이다.
- 他并非想买这个商品,只是随意看看尔。 - 그는 이 상품을 살 생각은 없다, 그저 임의로 몇 번 봤을 뿐이다.
5. [접미] 형용사 뒤에 씀. [부연설명] 이런 류의 형용사들은 대부분 부사어로 쓰임. - 率尔。 - 당황하는 모양.
- 温文尔雅。 - 온화하고 품위 있다.
- 卓尔不群。 - 비범하다.
- 莞尔一笑。 - 웃는 모습.
反义词:我 |