网站首页  词典首页

请输入您要查询的汉语字词:

 

单词
释义

讨的韩语

拼音:tǎo

讨韩语翻译:

치다-토
1. 〔형태소〕〔書面語〕 정벌(征伐)하다. 토벌(討伐)하다.
  • 讨贼。 - 적을 토벌하다.
  • 以王命讨吴。 - 왕명으로 오(吳)나라를 토벌하다.
  • 愿陛下托臣以讨贼兴复之效, 不效则治臣之罪, 以告先帝之灵。《出师表》 - 원컨대 폐하께서는 신에게 도적을 토벌하고 (한 왕실을) 부흥시키는데 효과를 거둘 일을 맡기시옵고, 그 효과가 나타나지 않으면, 곧 신의 죄를 다스리시고, 이를 선제의 영전에 고하시옵소서. 《출사표》
2. [동] 요구(요청)하다. 청구하다. 재촉(독촉)하다. 빌다. 바라다.
[부연설명] ‘讨+물건/물체’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、‘回来’、‘回去’、‘去’、‘来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 讨饭。 - 밥을 빌다.
  • 讨房租。 - 집세를 요구하다.
  • 讨便宜。 - 편의를 요구하다.
  • 她想从前夫那里为子女讨回一笔钱。 - 그녀는 자식을 위해 전남편에게서 한몫 받아 내려고 한다.
  • 您找谁去讨还血债? - 당신은 누구를 찾아가 피의 대가(代價)를 받아 내려고 합니까?
3. [동] 〔口語〕 장가 들다. 아내를 맞다. [‘娶qǔ’와 같은 뜻임].
[부연설명] ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘回’、‘回来’、‘回去’、‘过’、‘过来’、‘过去’、‘来’、‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 你怎么讨个老婆? - 너는 어떻게 아내를 맞았느냐?
  • 他讨上了个好老婆。 - 그는 좋은 아내를 맞았다.
  • 我以前讨过老婆, 后来又离了。 - 나는 예전에 장가를 들었지만 훗날 이혼하였다.
  • 他终于讨到一个老婆。 - 그는 마침내 아내를 얻었다.
4. [동] 초래하다. 야기하다. …하게 되다. 받다. 사다.
[부연설명] ‘讨+(사람+)일/사건’의 형식으로 씀. ① 앞뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 讨人喜欢的说话技巧。 - 다른 사람의 귀여움(사랑)을 받는 말의 기교.
  • 这位同学很讨人喜欢。 - 이 학우는 남에게 호감을 많이 산다.
  • 这是他自己讨来的麻烦。 - 이는 그 스스로 야기한 번거로움이다.
  • 他是美国最讨人嫌的亿万富翁。 - 그는 미국에서 가장 미움을 받는 억만장자다.
5. [동] 토론하다. 탐구하다. 연구하다.
  • 商讨。 - 토의하다.
  • 这值得医学界进行更深入深讨。 - 이것은 의학계에서 심도 있는 토의를 진행할 가치가 있다.
  • 两个部门深入研讨经济问题。 - 두 부서에서 경제문제를 심도 있게 연구하고 토론하다.
随便看

 

汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 Abctj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/6 9:25:37