单词 | 万事俱备, 只欠东风 |
释义 | 万事俱备, 只欠东风的韩语拼音:wàn shì jù bèi zhī qiàn dōng fēng万事俱备, 只欠东风韩语翻译:【성어】 모든 것이 다 준비되었으나 중요한 것 하나가 모자라다. [삼국연의(三國演義)에서 주유(周瑜)가 조조(曹操)를 화공(火攻)으로 무찌를 계획을 세우고 모든 준비가 끝났는데 동풍이 불지 않아 불을 지를 수 없었던 고사에서 나온 말]分词翻译:万(wàn)的韩语翻译:1. [수] 만(萬). [천의 열 곱절을 가리킴].2. 〔형태소〕 매우 많음을 나타냄. [부연설명] 뒤에 명사를 붙여 써야 함. 3. [부] 아주. 매우. 대단히. 절대(絶對). 절대(絶對)로. 도무지. [부연설명] 부정문과 긍정문에서 다 붙여 쓸 수 있음. 4. [명] 성(姓) 事(shì)的韩语翻译:1. [명] 일. 사건.2. [명] 사고. 사건. 3. [명] 직업. 일. 업무. 4. [명] 관계. 책임. 5. 〔형태소〕 모시다. 섬기다. 6. 〔형태소〕 종사하다. 행하다. 俱备(jù bèi)的韩语翻译:[동사]【문어】 모두 갖추다. 완비하다. →[完wán备]只(zhī)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 단독(單獨)의. 단 하나의.2. [양] 짝. 쪽. [둘이 서로 어울려 한 벌이나 한 쌍을 이루는 물건의 하나를 세는 단위]. [부연설명] 중첩하여 쓸 수 없음. 3. [양] 마리. [곤충나 짐승 등을 셀 때 쓰는 단위]. [부연설명] 중첩하여 쓸 수 없음. 4. [양] 척. [배의 수량을 셀 때 쓰는 단위]. [부연설명] 중첩하여 쓸 수 없음. 5. [양] 개. [생활용품을 셀 때 쓰는 단위]. 欠(qiàn)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 (지치거나 졸려서) 입을 크게 벌리다. 하품하다.2. [동] 몸의 일부분을 약간 위로 뻗다. 3. [동] 빚지다. 4. [동] 부족(不足)하다. 결핍(缺乏)되다. 모자라다. 东风(dōng fēng)的韩语翻译:[명] 1. 동풍(東風). 춘풍(春風). 봄바람.东风解冻。 - 봄바람에 얼음이 녹다.东风解冻。 - 봄바람에 얼음이 녹다.东风吹来,百花盛开。 - 봄바람이 불어오니 각종 꽃이 활짝 피다.在东风的吹拂下,柳枝发芽了。 - 봄바람이 스치자 버드나무 가지의 싹이 났다.2. 〔비유〕 (혁명의) 역량(力量). 기세(氣勢).不是东风压了西风,就是西风压了东风。 - 동풍이 서풍을 압도하지 않으면 서풍이 동풍을 압도한다.革命的东风吹遍神州。 - 혁명의 바람이 중국의 구석구석에 불다.改革的东风吹进了边远村庄。 - 개혁의 바람이 변두리 마을에 불어닥쳤다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。