单词 | 人急办不了好事 |
释义 | 人急办不了好事的韩语拼音:rén jí bàn bù liǎo hǎo shì人急办不了好事韩语翻译:【속담】 급히 서둘면 일을 망친다. 급히 먹는 밥에 목이 맨다.分词翻译:人(rén)的韩语翻译:[명] 1. 인류(人類). 인간(人間). 사람.2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자. 3. 성인(成人). 어른. 대인(大人). 4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람. 5. 타인(他人). 남. 6. (사람의) 품성. 성격. 명예. 7. (사람의) 신체(身體). 의식(意識). 8. 일손. 인재. 9. 성(姓). 急(jí)的韩语翻译:1. [형] 급하다. 조급하다.2. [동] 초조하게 하다. (마음을) 졸이게 하다. 3. [형] (성미가) 급하다. 성급하다. 쉽게 화를 내다. 4. [형] 빠르고 맹렬하다. 세차다. 급하다. 5. [형] 급박하다. 긴급하다. 긴박하다. 6. 〔형태소〕 긴급하고 중요한 일. 7. 〔형태소〕 남의 일이나 다른 사람의 어려움을 보고 서둘러 돕다. 办(bàn)的韩语翻译:1. [동] (어떤 일을) 하다. 처리하다.[부연설명] 비교적 정식적인 일을 처리하는 동작에 쓰임. 2. [동] 창설하다. 경영하다. 3. [동] 구입하다. 사들이다. 준비하다. 마련하다. 장만하다. 4. 〔형태소〕 ‘처벌하다’, ‘징벌하다’ 등의 뜻을 가짐. 不了(bù liǎo)的韩语翻译:1. (너무 많아서) 다 …할 수 없다. …할 수 없다.我一个人做不了这么多事。 - 나 혼자서 이렇게 많은 일을 할 수 없다.我受不了那样的苦。 - 나는 그런 고통을 견뎌낼 수 없다.哎呀,我吃不了那么多啊。 - 아이고, 나는 그렇게 많이 먹지 못해.2. 그렇게 될 수 없다. …할 수가 없다.绝对丢不了,你放心吧。 - 절대 잃어버릴 리가 없으니까 안심해.我一辈子都忘不了这件事。 - 나는 평생 동안 이 일을 잊을 수 없을 것이다.好事(hǎo shì)的韩语翻译:[명] 1. 좋은 일. 유익한 일.好事不出门, 恶事传千里。 - 좋은 일은 쉽게 드러나지 않고, 나쁜 일은 이내 천 리 밖까지 퍼진다.你肯帮我们当然是好事。 - 네가 우리를 돕겠다니 당연히 좋은 일이지.他做了一件大好事。 - 그가 아주 좋은 일 하나를 했다.2. 승려, 도사 등을 불러 제(齋)를 열게 하는 것.3. 자선사업(慈善事業).他四处做好事。 - 그는 사방에서 자선사업을 한다.我从来没有做过好事。 - 나는 지금까지 자선사업을 한 적이 없다.4. 경사(慶事). [축하할 만한 기쁜 일].这可是天大的好事。 - 이거 정말 큰 경사로구나.我一定要把这件好事告诉他们。 - 나는 반드시 이 경사를 그들에게 알려줄 것이다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。