爬韩语翻译:
긁다-파[동] 1. (곤충, 파충류, 동물, 사람 등이) 기다. 기어가다.
[부연설명] ‘사람/동물/곤충+爬’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、‘次’、‘回’、‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、‘上去’、‘上来’、‘过’、‘过去’、‘过来’、‘起来’、‘进’、‘进来’、‘进去’、‘回’、‘回来’、‘回去’、‘下’、‘下去’、‘下来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 蚂蚱爬洞里去了。 - 메뚜기가 구멍 안으로 기어들어갔다.
- 墙洞里爬出来一只青蛙。 - 담 구멍에서 청개구리 한 마리가 기어 나오다.
- 一条毒蛇从草丛里爬了出来。 - 독사 한 마리가 풀숲에서 기어 나왔다.
- 他不记得自己如何从树上爬下来。 - 그는 자신이 어떻게 나무 위에서 기어 내려왔는지 기억하지 못한다.
- 刚才一只老鼠从窗口爬进房间了。 - 방금 쥐 한 마리가 창문을 통해 방으로 기어 들어왔다.
- 我爬不了那么远的山路。 - 저는 그렇게 먼 산길을 길 수 없어요.
- 蟑螂到底是从哪里爬进来的? - 바퀴벌레는 도대체 어디서 기어들어오는 것이죠?
- 她爬到床上抱住我的枕头。 - 그녀는 침대 위로 기어올라 내 베개를 껴안았다.
- 他休息了一会儿, 又继续爬起来了。 - 그는 잠시 쉬었다가 또 계속 기기 시작했다.
2. (어떤 물건을 붙잡고) 위로 올라가다. 기어오르다.
[부연설명] ‘爬+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’、 ‘通’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 爬树。 - 나무에 오르다.
- 爬绳。 - 줄을 타다.
- 爬山。 - 산에 오르다.
- 爬竿。 - 장대에 오르다.
- 爬梯。 - 사다리에 오르다.
- 我爬过树, 没爬过竿儿。 - 나는 나무를 오른 적은 있지만, 장대를 오른 적은 없다.
- 你爬得了汉拿山吗? - 당신은 한라산을 오를 수 있습니까?
- 这座山太陡, 他爬不上来。 - 이 산은 매우 험해 그는 오를 수 없다.
- 他爬不了那么高的山。 - 그는 그렇게 높은 산을 오를 수 없다.
- 一些年轻人爬到半山腰就爬不动了。 - 일부 젊은 사람들은 산허리까지 오르고는 오르지 못한다.
3. 누워있다가 앉거나 일어나다. [일반적으로 기상(起床)하는 것을 가리킴].
- 病得爬不起来了。 - 병이 나서 일어나지 못했다.
- 当他爬起来, 抬头看时, 火车已离开他很远。 - 그가 일어나서 고개를 들어 보았을 때, 기차는 이미 그에게서 멀리 떠나갔다.