单词 | 刚才 |
释义 | 刚才的韩语拼音:gāng cái刚才韩语翻译:[명] 아까. 방금(方今).[부연설명] ‘과거의 오래지 않은 어느 때’를 가리키며, 부사인 ‘刚刚’과 품사가 다른 것에 주의해야 함.他刚才还在这儿呢。 - 그가 방금까지만 해도 여기에 있었는 걸요.刚才我看见周老师了。 - 방금 나는 주 선생님을 보았어.他刚才回答问题答得很精彩。 - 그가 방금 질문에 대답을 아주 멋지게 했다.刚才我没有找到他。 - 방금 나는 그를 찾지 못했다.难道刚才的那个人就是你妹妹吗? - 그래 방금 그 사람이 바로 네 여동생이란 말이냐?你刚才为什么不数清楚? - 너는 방금 왜 제대로 세지 않았느냐?他重复了刚才的话。 - 그가 아까 한 말을 되풀이하였다.我被刚才的场面吓坏了。 - 나는 방금의 장면에 심하게 놀랐어.分词翻译:刚(gāng)的韩语翻译:1. [형] 굳세다. 강건하다.↔[柔]2. [부] 마침. 꼭. 때마침. 때맞춰. [시간, 공간, 수량 등에 주로 쓰임]. 3. [부] 이제 막. 지금. 조금 전. [어떤 행동이나 상황의 발생이 오래지 않은 과거임을 나타냄]. 4. [부] 가까스로. 간신히. 겨우. 어렵사리. [어떤 정도에 힘들게 이르렀음을 나타냄]. 5. [부] …하자. [복문(複文)에서 뒷구절에 ‘就’나 ‘又’를 써서 함께 호응하며, 두 가지의 동작이 긴밀하게 발생함을 표시함]. [부연설명] 복문(複文) : 몇 개의 단문(單文)이나 구절로 이루어진 문장. 6. [명] 성(姓). 才(cái)的韩语翻译:1. [명] 〔형태소〕 재능. 재주.2. [명] 〔형태소〕 재능이 있는 사람. 재주가 있는 사람. 3. [부] 막. 방금. [부연설명] ‘(시간부사)+才+동사’의 형식으로 쓰임. 4. [부] …(가 되어)서야. …에야. [부연설명] 어떤 일의 발생이 시간적으로 늦거나, 끝나는 시점이 늦었음을 표시함. 5. [부] 비로소. …해야만 비로소. [부연설명] '어떤 조건 하에서 어떻게 되다'라는 것을 표시하며, ‘只有’、‘必须’、‘都…了,才…’ 등을 써서 이 같은 뜻을 나타낼 수 있음. 6. [부] 겨우. [부연설명] 수량, 횟수가 적거나, 능력이 떨어지거나, 정도가 낮음 등을 나타냄. 7. [부] 정말. …(이)야말로. [부연설명] 언급한 것을 강조하는 역할을 하며, 구절 끝에 자주 ‘呢’가 쓰임. 8. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。