单词 | 背道而驰 |
释义 | 背道而驰的韩语拼音:bèi dào ér chí背道而驰韩语翻译:〔성어〕 1. 반대 방향으로 가다.我的现实生活总是与我的想法背道而驰。 - 나의 현실 생활은 항상 나의 생각과 반대 방향으로 간다.2. 〔비유〕 (방향이나 목표 등이) 완전히 상반되다.=[南辕北辙] 我们看到了背道而驰的两种历史潮流。 - 나는 완전히 상반되는 두 종류의 역사의 흐름을 보았다.这些限制往往与美国追求的战术目标完全背道而驰。 - 이러한 규제는 왕왕 미국이 추구하는 전술 목표와 완전히 상반된다.分词翻译:背(bèi)的韩语翻译:1. [명] 등. [가슴과 배의 반대쪽 부분].=[脊背]2. 〔형태소〕 (어떤 물체의) 뒷면. 반대면. 3. [동] 등지다.↔[向] 4. [동] 떠나다. 등지다.↔[向] 5. [동] 도피하다. 숨다. 속이다. 감추다. 6. [동] 암송하다. 외우다. 7. 〔형태소〕 위배하다. 위반하다. 8. [동] 돌리다. 반대 방향으로 향하다. 9. [형] 외지다. 10. [형] 운수가 사납다. 운이 나쁘다. 재수 없다. 순조롭지 않다. 11. [형] 청력이 낮다. 귀가 어둡다. 12. [명] 성(姓). 道(dào)的韩语翻译:1. [명] 도로(道路).2. 〔형태소〕 수로(水路). 물이 흐르는 길. 3. 〔형태소〕 방향. 방법. 도리. 4. 〔형태소〕 도덕(道德). 5. 〔형태소〕 기예(技藝). 기술. 6. 〔형태소〕 학술 또는 종교의 사상 체계. 7. 〔형태소〕 도교(道敎) 신자(信者). 도덕에 속하다. 8. [명] 미신(迷信)을 믿는 봉건적 조직. 9. [명] 〔~儿〕 선(線). 가늘고 긴 흔적. 10. [양] 강, 하천, 산맥과 긴 물건을 셀 때 쓰임. 11. [양] 문, 담, 벽 등을 셀 때 쓰임. 12. [양] 명령(命令), 제목(題目)을 셀 때 쓰임. 13. [양] 횟수를 셀 때 쓰임. [부연설명] 양사(量詞) ‘次cì’와 같음. 14. [양] 【도량형】 (길이의 단위인) ‘忽米’의 속칭. [1m의 10만분의 1을 가리키며, ‘忽米’의 속칭(俗稱)으로 ‘丝’도 쓰임]. 15. [명] 도(道). [옛날 당대(唐代)에 쓰이던 행정구역의 명칭으로 현재의 ‘省’(성)에 해당하며, 청대(淸代)와 민국(民國) 초기에도 ‘省’ 아래에 ‘道’를 두었음]. 16. [명] 일부 국가의 행정구역 명칭. 17. 〔형태소〕 말하다. 18. 〔형태소〕 말로 (어떤) 감정을 표시하다. 19. [동] 〔조기백화〕 이르다. 말하다. [문언에서의 ‘曰yuē’에 해당함]. 20. [동] …라고 여기다(생각하다). 21. [명] 성(姓). 而(ér)的韩语翻译:1. [접속] 동사(動詞), 형용사(形容詞) 또는 사조(詞組), 절(節) 등을 접속할 때 씀.① 순접(順接)을 나타냄. ② 긍정(肯定)과 부정(否定)을 서로 보충하는 성분을 접속함. ③ 역접(逆接)을 나타냄. ④ 사리(事理)에서 앞뒤의 목적과 원인을 나타내는 성분을 접속함. 2. [접속] (…로부터) …까지. [부연설명] ‘自、从、由+…而+…’의 형식으로 쓰며 어떤 행위, 장소, 상태 등의 이동을 나타냄. 3. [접속] 시간, 방식, 목적, 원인, 근거 등의 성분을 동사에 접속시킴. [부연설명] ‘为…而…,因…而…’의 형식으로 씀. 4. [접속] 주어(主語)와 술어(述語) 중간에 쓰여 ‘만일, 혹시, 만약’ 등의 뜻으로 쓰임. 5. [명] 성(姓). 驰(chí)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 (수레나 말이) 빨리 달리다. (수레와 말을) 빨리 달리게 하다.2. (명성이 널리) 전해지다. 알려지다. 3. 〔書面語〕 (마음이나 정신 등이) 한쪽으로 가다. 지향하다. 동경하다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。