单词 | 没第二份儿 |
释义 | 没第二份儿的韩语拼音:méi dì èr fèn ér没第二份儿韩语翻译:필적(匹敵)할 만한 것이 없다. 버금가는 것이 없다.分词翻译:没(méi)的韩语翻译:1. [동] 없다.① 없다. [부연설명] ‘가지다’, ‘소유하다’ 등의 뜻을 부정(否定)함 → 동사 ‘有’의 부정 형식임. ② 없다. [부연설명] 존재(存在)에 대해 부정(否定)하며 구절 첫머리에 시간이나 장소를 가리키는 단어가 자주 쓰임. ③ 수량(數量)이 부족함을 표시함. 2. [동] 않다. 없다. 못하다. [부연설명] 미치지 못함을 표시하며, 비교(比較)를 나타내는 문장에 쓰임. 3. [부] 안. 아니. 못. ① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함. ② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함. [부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘过’를 붙여야 함. ※ ‘没有’와 ‘没’의 비교. ① ‘没’는 기본적으로 ‘没有’와 같으나, 구어(口語)에서는 ‘没’를 주로 씀. ② 뒤에 ‘了’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀. ※ ‘不’와 ‘没(有)’의 비교. ① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음. ② ‘不’는 모든 조동사 앞에 다 쓸 수 있으나, ‘没(有)’는 ‘能(够)’、 ‘要’、 ‘敢’、 ‘肯’ 등 소수의 조동사 앞에만 쓸 수 있음. 第二(dì èr)的韩语翻译:[수사](1) 제2. (2) 다음. 「第二天; 이튿날. 다음날」 (3) 2세(世). 份儿(fèn ér)的韩语翻译:[양사] 분. 한 벌. 세트. 몫. 「一份儿妆奁; 신부 혼수 도구 일체」 「把钱数shǔ了数分作两份儿; 돈을 세어 두 사람 몫으로 나눈다」(2) ☞[份资(1)] (3)[명사] 위세. 힘. (4)[명사] 정도. 「混到而今, 落到这个份儿上; 오늘까지 이럭저럭 살아와 이 지경이 되었다」 (5)[명사] 신분. 지위. 「内中有几个有份儿的人; 그 중에는 몇 명의 신분 있는 사람이 있다」 (6)[형용사]【방언】 좋다. 훌륭하다. 아름답다. (7)[명사] 의복을 꿰맬 때의 시접. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。