网站首页  词典首页

请输入您要查询的汉语字词:

 

单词 没商量(儿)
释义

没商量(儿)的韩语

拼音:méi shāng liáng ér

没商量(儿)韩语翻译:

(이미 결정되어) 상의의[의논의] 여지가 없다.

分词翻译:

没(méi)的韩语翻译:

1. [동] 없다.
① 없다.
[부연설명] ‘가지다’, ‘소유하다’ 등의 뜻을 부정(否定)함 → 동사 ‘有’의 부정 형식임.
② 없다.
[부연설명] 존재(存在)에 대해 부정(否定)하며 구절 첫머리에 시간이나 장소를 가리키는 단어가 자주 쓰임.
③ 수량(數量)이 부족함을 표시함.
2. [동] 않다. 없다. 못하다.
[부연설명] 미치지 못함을 표시하며, 비교(比較)를 나타내는 문장에 쓰임.
3. [부] 안. 아니. 못.
① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함.
② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함.
[부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘过’를 붙여야 함.
※ ‘没有’와 ‘没’의 비교.
① ‘没’는 기본적으로 ‘没有’와 같으나, 구어(口語)에서는 ‘没’를 주로 씀.
② 뒤에 ‘了’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀.
※ ‘不’와 ‘没(有)’의 비교.
① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음.
② ‘不’는 모든 조동사 앞에 다 쓸 수 있으나, ‘没(有)’는 ‘能(够)’、 ‘要’、 ‘敢’、 ‘肯’ 등 소수의 조동사 앞에만 쓸 수 있음.

商量(shāng liáng)的韩语翻译:

 1. [동] 상의하다. 상담하다. 의논하다.[부연설명] ‘商量+사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’등을 개사구(介詞句)를 쓸 수 있음.商量去上海的事。 - 상하이에 간 일을 상의하다.商量如何处理。 - 어떻게 처리할지 상의하다.没商量出结果。 - 상의해서 결과를 얻지 못하다.商量今后的发展路线。 - 향후의 발전의 방향을 상의하다.报名前,最好先与孩子商量,看小孩愿不愿意、适不适合,千万不要‘先斩后奏’。 - 지원하기 전에 먼저 아이와 상의해서 아이가 원하는지, 아이에게 맞는지 보는 게 좋으며, 절대 먼저 '저지르고 보자'는 짓을 해서는 안 된다.两人事先没有商量好。 - 두 사람은 사전에 미리 의논하지 않았다.为了彻底翻身,我和老公赶紧商量对策。 - 처한 상황을 뒤집기 위해서 나와 바깥양반은 서둘러 대책을 의논하였다.2. [동] 〔조기백화〕 흥정하다.当时商家给他报出的价格为7800元,而且还可以商量。 - 당시에 상점에서 그에게 제시한 가격은 7,800위안이었지만 흥정을 할 수도 있다.

儿(ér)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.
2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴].
3. [명] 아들.
4. 〔형태소〕 수컷의.
5. [접미] 작음을 표시함.
6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함.
7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함.
8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임.
随便看

 

汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 Abctj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/20 16:28:31