单词 | 喂不活 |
释义 | 喂不活的韩语拼音:wèi bù huó喂不活韩语翻译:(1) 먹여 키우지 못하다. 「没有奶粉, 这么小的孩子就怕喂不活; 분유가 없으면, 이렇게 어린아이는 먹여 키우지 못할 것 같다」 (2) 생각[뜻]대로 되지 않다. 「耽误我的事, 可真叫我生气, 怎么就这么喂不活哪?; 일에 지장이 생겨 정말 화가 난다. 어째서 이렇게 뜻대로 안되는 걸까?」 =[不顺心] (3) 사용하기[쓰기]가 거북하다. (기계 등이) 말을 듣지 않다. 「材料不够, 机械喂不活; 재료 부족으로 기계를 작동할 수 없다」 =[不听话] [不听使] 分词翻译:喂(wèi)的韩语翻译:1. [감탄] 여보세요.[부연설명] ① 일반적으로 전화를 받거나 걸 때 상대방에게 하는 말. ② 현재 중국에서는 구어(口語)에서 ‘wèi’를 자주 ‘wéi’로 발음함. 2. [감탄] 여보. 이봐. 어이. 어머. 여. 안녕(하세요). [부연설명] ① 친구 또는 같은 연배의 사람에게 허물없이 가볍게 하는 인사로 자신보다 나이가 많거나 지위가 높은 사람에게는 사용할 수 없음. ② 현재 중국에서는 구어(口語)에서 ‘wèi’를 자주 ‘wéi’로 발음함. ※ 호칭의 종류. ① 이름을 아는 경우. ㉠ 잘 모르는 사람 또는 나이가 많은 사람을 부를 경우. ‘姓+先生、姓+小姐(미혼)、姓+女士(기혼)’의 형식으로 부름. ㉡ 직무상의 지위가 있는 경우. ‘姓+직위(職位)’의 형식으로 부름. ㉢ 아는 경우. ‘老+姓、小+姓’의 형식 또는 이름 직접 부름. ② 이름을 모르는 경우. ㉠ 예의 없는 호칭. 喂、 哎. ㉡ 예의 바른 호칭. ‘这位先生、 这位小姐、 这位女士、 这位大哥、 这位大姐、 这位大爷、 这位奶奶、 这位大娘’ 등의 형식으로 부름. 3. [동] (동물에게) 먹이를 주다. 사료를 주다. (동물을) 기르다. 사육(飼育)하다. 4. [동] (음식물을) 먹이다. 먹게 하다. 마시게 하다. 먹여 주다. 不(bù)的韩语翻译:[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함. 3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다. [부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함]. 4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음. 5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함. [부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함. 6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함. [부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임. 7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함. 8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함. [부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임. ※주의 사항. ① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함. ② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ). ※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용. ① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에. ② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임]. ③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. ④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다. ⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다. ⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임]. 活(huó)的韩语翻译:1. [동] 살다. 생존하다. [생명이 있음을 뜻함].2. 〔형태소〕 살아 있는 상태임을 뜻함. 3. [동] 살리다. 구하다. 생명을 보존하다. 4. 〔형태소〕 융통성이 있다. 활동적이다. 5. [형] 활기차다. 생동적이다. 6. [부] 진정으로. 그야말로. 정말. 7. [명] 〔~儿〕 일. [일반적으로 육체 노동을 가리킴]. 8. [명] 〔~儿〕 생산품. 완제품. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。