单词 | 人家吃肉, 我喝汤 |
释义 | 人家吃肉, 我喝汤的韩语拼音:rén jiā chī ròu wǒ hē tāng人家吃肉, 我喝汤韩语翻译:【비유】 고기는 남이 먹고, 나는 국물이나 마신다; 남 좋은 일만 하다.分词翻译:人(rén)的韩语翻译:[명] 1. 인류(人類). 인간(人間). 사람.2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자. 3. 성인(成人). 어른. 대인(大人). 4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람. 5. 타인(他人). 남. 6. (사람의) 품성. 성격. 명예. 7. (사람의) 신체(身體). 의식(意識). 8. 일손. 인재. 9. 성(姓). 家(jiā)的韩语翻译:1. [명] 가정(家庭). 집안.2. [명] 집. 3. [명] 부대(部隊)나 기관(機關)에 소속된 사람(또는 직원)이 업무를 보는 장소. 4. 〔형태소〕 …가(家). [어떤 업계에서 경영하는 사람이나 어떤 신분을 가진 사람]. [부연설명] 주로 조기백화(早期白話)에 많이 보이며, 접미사로 쓰임. 5. 〔형태소〕 어떤 전문적인 학식을 가졌거나, 어떤 전문적인 활동에 종사하는 사람. [부연설명] 접미사로 쓰임. 6. 〔형태소〕 …가(家). 학파(學派). [부연설명] 춘추전국시대(春秋戰國時代)의 학파를 전문적으로 가리키는 접미사로 쓰임. 7. 〔형태소〕 상대하고 있는 양쪽 가운데에서의 한쪽. 8. 〔형태소〕 〔겸양어〕자기 집안의 손윗사람을 남에게 칭할 때 쓰임. 9. 〔형태소〕 (야생에서 자라는 것이 아닌) 집에서 사육(飼育)하다. 집에서 기르다. 10. [형] 〔방언〕 (동물을 집에서 사육한 후) 길들이다. 11. [양] 가정(家庭)이나 기업(企業),가게 등을 셀 때 쓰임. 12. [명] 성(姓). 吃(chī)的韩语翻译:1. [동] 먹다. …에서 먹다.[부연설명] ① 목적어가 대부분 고체로 된 음식물이지만, ‘奶’(젖)와 ‘药’(약) 등의 액체는 ‘吃’를 써서 표현할 수 있음. ② ‘吃+음식물/장소’의 형식으로 씀. 2. [동] (어떤 것에 의지하여) 생활하다. 3. [동] (액체를) 먹다. 빨아들이다. 흡수(吸收)하다. 4. [동] (군사나 장기, 바둑 등에 쓰여) 따먹다. 전멸(全滅)시키다. 모두 없애다. 5. [동] (고통, 상하이, 손해, 슬픔 등을) 감당하다. 이겨내다. 참다. 6. [동] 당하다. 받다. [부연설명] ① 피동(被動)의 뜻을 나타냄. ② 주로 뜻하지 않거나 여의치 못한 것에 쓰임. 7. 〔형태소〕 (힘이나 정력 등을) 소모하다. 쓰다. 8. [개] 〔조기백화〕 …에게 …을(를) 당하다. 9. 〔형태소〕 말을 더듬다. 肉(ròu)的韩语翻译:1. [명] (사람이나 동물의) 살. 고기.2. [명] 열매살. 과육(果肉). [과일 속의 먹을 수 있는 부분]. 3. [형] 〔방언〕 (부드러워) 아삭아삭하지 않다. 바삭바삭하지 않다. 씹는 느낌이 없다. 4. [형] 〔방언〕 (성질이나 성격이) 느리다. (동작 등이) 굼뜨다. 답답할 만큼 느리다. 우통하다. 我(wǒ)的韩语翻译:[대] 1. 나. 저. [화자(話者)가 스스로를 일컫는 일인칭 대명사].① 때때로 우리 또는 우리들의 뜻으로 쓰임. ② 서로, 함께, 상호 등의 뜻을 나타냄. [부연설명] ㉠ ‘你’와 호응(呼應)하여 ‘你…我…’의 형식으로 쓰임. ㉡ 많은 사람들 가운데 어떤 정확한 대상을 가리키지 않음. 2. 자기(自己). 자신(自身). 喝(hē)的韩语翻译:[동] 1. (액체로 된 음료 따위를) 마시다. 들이켜다.2. 술을 마시다. 汤(tāng)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 뜨거운 물. 끊인 물. 더운 물. 끓는 물.2. [명] 온천(溫泉). [부연설명] 주로 지명(地名)에 쓰임. 3. [명] (음식물을 끓여 얻는) 즙. 액. 국물. 4. [명] 탕. 국. 수프(soup). [요리 후 국물이 매우 많은 부식물(副食物)]. 5. [명] 탕약(湯藥). 탕제(湯劑). 6. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。