单词 | 颠前跑后 |
释义 | 颠前跑后的韩语拼音:diān qián pǎo hòu颠前跑后韩语翻译:【성어】 이리저리 왔다갔다 하다. 【비유】 매우 바쁘다.分词翻译:颠(diān)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 정수리.2. 〔형태소〕 높고 곧게 서 있는 물체의 꼭대기. 3. [동] (위아래로) 흔들리다. 덜컹거리다. 4. 〔형태소〕 넘어지다. 뒤집히다. 5. [동] 〔방언〕 〔~儿〕 껑충 뛰다. 6. 〔형태소〕 정신착란. [부연설명] ‘癫 前(qián)的韩语翻译:1. [명] (공간적인 개념의) 앞.2. 〔형태소〕 앞을 향해 나아가다. 3. [명] (순서상의) 앞. 4. [명] (시간적인 개념의) 앞. 이전. 과거. 5. [명] 종전(從前). [지금은 이름이 바뀐 기구나 조직, 직책 등을 나타내는데 씀]. 6. [명] (어떤 사물이 생기거나 출현하기) 이전. 7. [명] 미래(未來). [전망이나 예측을 하는 데 씀]. 8. 〔형태소〕 전선(前線). 전방(前方). 9. [명] 성(姓). 跑(pǎo)的韩语翻译:1. [동] 뛰다. 빨리 내닫다. 달리다.[부연설명] ‘사람/동물/교통수단+跑’ 또는 ‘장소+跑+사람/동물/교통수단’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下来’、 ‘起来’、 ‘过’、 ‘过来’、 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘向’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 2. 〔형태소〕 도주(逃走)하다. 도망(逃亡)치다. [부연설명] ‘사람/동물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음. 3. 〔방언〕걷다. 4. 〔형태소〕 (어떤 목적이나 생활을 위해) 뛰어다니다. 바쁘게 싸다니다. [부연설명] ‘跑+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 5. 〔형태소〕 (물체가 원위치에서) 이탈하다. 벗어나다. [부연설명] ‘구체적인 사물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음. 6. 〔형태소〕 (액체가) 휘발(揮發)하여 없어지다. 증발(蒸發)되어 날아가다. 7. [명] 【체육】 달리기. 后(hòu)的韩语翻译:[명] 1. (공간적인 개념의) 뒤. 후(後).2. (시간적인 개념의) 뒤. 후(後). 나중. 3. (순서상의) 뒤. 끝. 4. 후손(後孫). 자손(子孫). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。