一韩语翻译:
하나-일1. [수] 일(一). 하나. 1. [가장 적은 정수(整數)이며, 일반적으로 사람, 사물, 일 등의 가장 적은 수량을 나타냄].
- 一个。 - 한 개.
- 一半。 - 절반.
- 一件事情。 - 일 한 가지.
- 一朝一夕。 - 일조일석(一朝一夕).
- 挂一漏万。 - 단지 한쪽 일만 고려하여 다른 쪽은 누락되어 없어지다.
- 一叶落而知天下秋。 - 작은 조짐을 통해 전체 형세의 발전 추이를 알 수 있다.
- 一张叶,一条虫。 - 무슨 일이 발생하더라도 살길은 항상 있기 마련이다.
- 一人摊重,十人摊轻。 - 백지장도 맞들면 낫다.
- 一个萝卜顶三个坑。 - 한 사람이 세 사람의 업무를 책임지다.
2. [수] 동일(同一)함을 나타냄.
- 一例。 - 일례(一例). 하나의 예.
- 一律。 - 일률(一律)적이다.
- 划一。 - 획일(劃一)하다.
- 众口一词。 - 모두가 이구동성으로 말하다.
- 千篇一律。 - 천편일률(千篇一律)적이다.
- 如出一辙。 - 두 종류의 말이나 일이 매우 비슷하다.
- 大小不一。 - 크기가 같지 않다.
- 咱们是一家人。 - 우리는 한집안 사람이다.
- 愿你们一路走下去。 - 너희가 계속 같은 길을 가길 바란다.
- 这不是一码事。 - 이것은 같은 일이 아니다.
3. [형] 다른. 그 밖의. 또 하나의.
- 桑蚕一名家蚕。 - 누에의 다른 이름은 ‘家蚕’이다.
- 番茄一名西红柿。 - 토마토의 다른 이름은 ‘西红柿’이다.
- 蝉一名知了。 - 매미의 다른 이름은‘知了’다.
4. 〔형태소〕 전체 또는 모든 것을 나타냄.
- 一冬。 - 온 겨울.
- 一生。 - 일생(一生).
- 一身。 - 일신(一身). 온몸.
- 一辈子。 - 평생(平生). 일평생.
- 一家大小。 - 한 집안의 어른과 아이.
- 一路平安。 - 가시는 길이 평안하시길 바랍니다.
- 一路顺风。 - 가시는 길이 평안하시길 바랍니다.
- 一身的汗。 - 온몸의 땀.
- 一包在内。 - 전부 들어 있다. 전부 포함되어 있다.
- 一脸的火伤。 - 온 얼굴의 화상.
5. 〔형태소〕 한결같음을 나타냄.
- 一心一意。 - 일편단심(一片丹心).
- 一意孤行。 - 다른 사람의 의견을 받아들이지 않고, 고집을 부리다.
6. [부] (어떤 동작을) 한 차례 또는 한순간에 하거나, 시험 삼아 해 보는 것을 나타냄.
① 중첩하는 동사(動詞)의 중간에 씀. [동사(動詞)는 일반적으로 단음절(單音節) 동사(動詞)를 씀].
- 闻一闻。 - (냄새를) 좀 맡아봐.
- 歇一歇。 - 좀 쉬어라.
- 笑一笑。 - 좀 웃어라.
- 听一听。 - 좀 들어라.
- 想一想。 - 좀 생각해라.
- 等一等。 - 잠깐 기다려라.
- 你闻一闻,看坏了没有。 - 상했는지 냄새 좀 맡아봐.
- 我想让他听一听我做的歌曲。 - 나는 그에게 내가 만든 노래를 좀 들어보게 하고 싶다.
- 请你拿过去叫大家看一看。 - 당신이 가지고 가서 모두가 좀 보게 하세요.
- 你穿一穿,看合适不合适。 - 맞는지 안 맞는지 한번 입어 봐.
② ‘동사(動詞) + 一 + 동량사(動量詞)’의 형식으로 씀.
- 笑一声。 - 한 번 웃다.
- 看一眼。 - 한 번 보다.
- 读一遍。 - 한 번 읽다.
- 讨论一下。 - 한 번 토론해 보다.
- 您能让我们商量一下吗? - 당신께서 저희들이 한 번 의논하게 해주실 수 있습니까?
7. [부] ‘一 + 동사(動詞)/동량사(動量詞)’의 형식으로 씀. [어떤 동작을 처음 함을 나타내며, 이어지는 구절에서 앞 동작에 대한 결과를 설명함].
- 一脚把大门踢开。 - 발로 한 번 차서 대문을 열다.
- 一跳跳了过去。 - 한 번 뛰어서 건너가다.
- 她在前边一站,再也不说什么。 - 그녀는 앞에 서더니 더 이상 아무런 말도 하지 않았다.
- 她向窗外一望,太阳已经落山了。 - 그녀가 창밖을 바라보니 해는 이미 기울었다.
- 他这么一说,我明白了。 - 그가 이렇게 말하니 내가 이해하게 되었다.
- 你一翻译,大家更明白了。 - 네가 번역하니 사람들도 더욱 잘 이해하는구나.
8. [부] ‘就’와 연용(連用)하여 두 개의 동작이 연이어 발생함을 나타냄.
[부연설명] ‘一…就’의 형식으로 씀.
- 一请就来。 - 초대하자마자 오다.
- 一听就懂。 - 듣자마자 알다.
- 一看就明。 - 보자마자 이해하다.
- 一说就笑。 - 말하자마자 웃다.
- 一到十二点,他就回去。 - 12시가 되자마자 그는 돌아갔다.
- 他一来,演奏就开始。 - 그가 오자마자 연주를 하기 시작했다.
- 我不能吃汉堡包,一吃就拉稀! - 햄버거를 먹을 수 없어, 나는 먹으면 설사하거든!
9. 〔형태소〕 일단(一旦).
- 一失足成千古恨。 - 한 번 발을 잘못 내디디면 천추의 한이 된다. [한 번 잘못으로 평생을 후회함을 가리킴].
- 你一旦开始,就必须继续下去。 - 넌 일단 시작하게 되면 반드시 계속해야 해.
- 一旦下了决心就不要动摇。 - 일단 결심이 서면 동요하지 마라.
10. [조] 〔書面語〕 어떤 단어 앞에 쓰여 어기(語氣)를 강조함.
- 一何速也。 - 어찌하여 이렇게도 빠른가.
- 惨无人道,一至于此。 - 잔악무도함이 마침내 여기까지 이르렀구나.
- 为害之甚,一至于此。 - 해악의 극심함이 마침내 여기에 이르렀구나.
- 一不意人君如此也。 - 군주가 이러할 줄은 상상도 못했구나.
11. [명] 【음악】 중국(中國) 민족음악 음계(音階)의 한 종류. [악보에서의 음(音)을 기록하는 부호로 ‘简谱’의 ‘7’에 해당함].
※ 주의사항
① ‘一’가 단독으로 쓰이거나, 단어 또는 문장의 끝에 쓰일 경우, 제1성(yī)으로 발음함.
- 十一(shí yī)。 - 11.
- 一一得一(yī yī dé yī)。 - 일 곱하기 일은 일.
② ‘一’가 제4성으로 발음되는 단어 앞에 쓰일 경우, 제2성(yí)으로 발음함.
- 一半(yí bàn)。 - 절반.
- 一共(yí gòng)。 - 전부. 합계.
③ ‘一’가 제1성, 제2성, 제3성으로 발음되는 단어 앞에 쓰일 경우, 제4성(yì)으로 발음함.
- 一般(yì bān)。 - 일반적이다. 보통이다.
- 一天(yì tiān)。 - 하루.
- 一年(yì nián)。 - 일 년.
- 一点(yì diǎn)。 - 조금. 약간.