干净韩语翻译:
[형] 1. 깨끗하다. 깔끔하다. 정갈스럽다. [먼지, 잡티가 없음을 형용함].
- 地面打扫得十分干净。 - 땅을 매우 깨끗하게 청소하다.
- 窗户被擦得干干净净。 - 창문이 아주 깨끗하게 닦였다.
- 衣服洗得干干净净的,穿起来好舒服。 - 옷이 아주 깨끗하게 빨려서 입으니까 매우 편안하다.
- 她总是把屋里收拾得很干净。 - 그녀는 늘 집 안을 깨끗하게 정리한다.
- 你的房间比以前干净多了。 - 네 방이 예전보다 훨씬 깨끗해졌다.
- 我喜欢在干净的环境里学习。 - 나는 깨끗한 환경에서 공부하는 것을 좋아한다.
- 请大家保持教室的干净卫生。 - 모두 교실의 깨끗한 위생 상태를 유지시키세요.
- 这块蛋糕已经不干净了,不要再吃了。 - 이 케이크는 이미 깨끗하지 않게 되었으니 더 이상 먹지 마라.
2. (말이나 동작이) 깔끔하다. 시원하다.
- 他办事干净利落。 - 그는 일 처리가 깔끔하고 시원시원하다.
- 我喜欢干净利落的人。 - 나는 깔끔하고 시원시원한 사람을 좋아한다.
- 你的文章很干净。 - 당신의 문장이 매우 깔끔하군요.
- 他办事拖沓,一点也不干净。 - 그는 일 처리가 꾸물거려서 조금도 깔끔하지 않다.
- 从他的行为举止就可以看出他是个干净利落的人。 - 그의 행동거지에서 그가 깔끔하고 시원시원한 사람이라는 것을 알 수 있다.
- 小时候他总是拖拖拉拉,没想到长大后竟然这么干净利落。 - 어렸을 때 그는 늘 질질 끌었는데, 자라고 나서는 이렇게 깔끔하고 시원시원하게 될 줄 생각하지 못 했다.
- 你嘴巴放干净点儿。 - 너는 말을 좀 시원시원하게 해라.
3. 〔비유〕 깨끗하다. 깔끔하다. [조금도 남지 않음을 비유함].
- 我把锅里的剩饭都盛干净了。 - 나는 냄비 안에 남은 밥을 모두 담았다.
- 100块钱都花干净了。 - 100위안의 돈을 모두 다 썼다.
- 妈妈下午把这堆废纸处理干净了。 - 엄마가 오후에 이 폐지 더미를 깔끔하게 처리하였다.
- 他誓死要把敌人消灭干净。 - 그는 목숨을 걸고 적들을 깨끗하게 소탕하려고 한다.
- 洞里的老鼠全部被消灭干净了。 - 구멍 안의 쥐들이 전부 깨끗하게 사라졌다.
- 凶手把所有的痕迹都消灭干净了,没有留下任何证据。 - 살인자가 모든 흔적을 깨끗하게 없애서 어떤 증거도 남기지 않았다.
- 你负责把墙上的脏东西处理干净。 - 네가 벽에 붙은 더러운 물건들을 남김없이 처리하여라.
- 这两个小偷把家里偷得干干净净,一点东西都没留。 - 이 도둑놈 두 명이 집 안의 물건을 깨끗하게 털어서 하나도 남기지 않았다.
分词翻译:
干(gān)的韩语翻译:
1. [형] 마르다. 건조하다. [수분이 없거나 매우 적음을 형용함].↔[湿]
2. 〔형태소〕 물을 쓰지 않는 것.
3. 〔형태소〕 〔~儿〕 가공하여 만든 바싹 마른 식품.
4. [형] 공허(空虛)하다. 텅 비다.
5. 〔형태소〕 형식만 가진 것.
6. [형] (혈연이나 혼인 관계가 없이) 친족 관계를 맺은.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
7. [부] 공연히. 헛되이.
8. [형] 〔방언〕 (말이 너무) 직설적이다. 거칠다.
9. [동] 〔방언〕 (홧김에 바로 앞에서 기분 나쁜 말이나 원망하는 말을 하여) 무안을 주다. 난처하게 하다.
10. [동] 〔방언〕 푸대접하다. (상관하지 않고) 내버려 두다.
净(jìng)的韩语翻译:
1. [형] 청결(淸潔)하다. 깨끗하다.
2. [동] 깨끗하게 하다. 깨끗하게 닦다.
3. [형] 텅 비다. 아무것도 없다.
4. 〔형태소〕 순수(純粹)하다.
5. [부] 오로지. 그저. 단지. 전부. 모두. 온통.
6. [명] 【연영】 성격이 강렬하고 거친 남자 배역. [중국 전통 희극 배역의 하나].=[花脸]