单词 | 找麻烦 |
释义 | 找麻烦的韩语拼音:zhǎo má fán找麻烦韩语翻译:(1) (스스로) 골칫거리를 만들다. (2) 귀찮게 하다. 폐를 끼치다. 「对不起, 给你们找麻烦了; 미안합니다, 여러분들을 귀찮게 해 드렸군요」 「不要给人家找麻烦; 사람들에게 폐를 끼치지 마라」 分词翻译:找(zhǎo)的韩语翻译:1. [동] (사람이나 물건 등을) 찾다. 구하다. 물색하다. 가서 만나다.[부연설명] ‘找+사람/사물/장소/일’의 형식으로 씀. 2. [동] (초과하여 받은 부분을) 거스르다. 돌려주다. (부족한 것 또는 부분을) 보충하다. 채우다. [부연설명] ‘找+금전(金錢)’의 형식으로 씀. 麻烦(má fán)的韩语翻译:1. [형] 귀찮다. 성가시다. 번거롭다. 까다롭다.这件事麻烦得很。 - 이 일은 매우 번거롭다.这个问题比较麻烦。 - 이 문제는 비교적 까다롭다.现在的情况非常麻烦。 - 현재의 상황은 매우 번거롭다.这是个麻烦的事情。 - 이것은 번거로운 일이다.这样的手续一点儿也不麻烦。 - 이런 수속은 조금도 번거롭지 않다.为什么这样麻烦的事情要让我来做呢? - 왜 이렇게 성가신 일을 나보고 하라고 합니까?她遇到了一件非常麻烦的事情。 - 그녀는 매우 성가신 일을 만났다.2. [동] 귀찮게 하다. 성가시게 굴다. 부담을 주다. 폐를 끼치다. 번거롭게 하다.他从不麻烦别人。 - 그는 여태껏 남에게 폐를 끼치지 않았다.对不起,总是麻烦你。 - 미안해. 항상 널 귀찮게 해서.麻烦你给我修理一下车子。 - 수고스럽겠지만 차를 수리해 주세요.麻烦你了,把水杯给我递过来吧。 - 수고스럽겠지만 물컵을 저에게 전해 주세요.这是我自己的事情,就不麻烦你了。 - 이것은 내 자신의 일이므로 너에게 폐를 끼치지 않을 것이다.这点小事怎么还能去麻烦他! - 이런 사소한 일로 어떻게 그를 귀찮게 할 수 있어!自己能做的事决不要麻烦别人。 - 자신이 할 수 있는 일로 절대 남을 귀찮게 하지 마라.3. [명] 번거롭고 하기 힘든 일.昨天我遇到了麻烦。 - 어제 나는 귀찮은 일을 만났다.这孩子经常给老师添麻烦。 - 이 아이는 자주 선생님을 성가시게 한다.他最近有不少麻烦。 - 그는 최근에 성가신 일이 많다.她总是给我惹麻烦。 - 그녀는 항상 나를 귀찮게 한다.想不到给您添了许多麻烦。 - 생각하지도 못하게 당신께 많은 폐를 끼쳤습니다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。