单词 | 不怎么样 |
释义 | 不怎么样的韩语拼音:bù zěn me yàng不怎么样韩语翻译:그저 그렇다. 그다지 좋지 않다.他长得不怎么样。 - 그는 그저 그렇게 생겼다.如果你觉得这个礼物不怎么样的话,就送别人吧。 - 이 선물이 그저 그렇다면 다른 사람에게 줘라.她唱歌的功底不怎么样,但是口才还不错。 - 그녀는 노래의 기초는 그저 그렇지만 말재간은 괜찮다.这个队踢球真不怎么样。 - 이 팀은 공을 정말 못 찬다.分词翻译:不(bù)的韩语翻译:[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함. 3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다. [부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함]. 4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음. 5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함. [부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함. 6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함. [부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임. 7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함. 8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함. [부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임. ※주의 사항. ① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함. ② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ). ※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용. ① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에. ② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임]. ③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. ④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다. ⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다. ⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임]. 怎么样(zěn me yàng)的韩语翻译:[대] 1. 어떻다. 어떠하다.=[如何] [怎么] ① 성질, 상황, 방식 등을 묻는 데 씀.他的身体怎么样? - 그의 건강은 어떻습니까?这道菜的味道怎么样? - 이 요리의 맛은 어떻습니까?坐火车去怎么样? - 기차 타고 가는 것 어떠니?大家觉得怎么样呢? - 모두 어떻게 생각합니까?今天你的心情怎么样? - 오늘 네 기분은 어떠니?我们明天一起去怎么样? - 우리 내일 같이 가는 것 어떠니?通过这件事就可以看出这里的文明程度怎么样。 - 이 일을 통해서 이곳의 문명 수준이 어떠한지 알 수 있다.你觉得今天的天气怎么样? - 너는 오늘의 날씨가 어떠하다고 생각해?咱们一起去怎么样? - 우리 함께 가는 게 어때?这份工作的前景怎么样? - 이번 일의 전망은 어떤가요?我问你的问题你了解得怎么样了? - 내가 너에게 물었던 문제를 너는 어떻게 이해하였니?你觉得她表现得怎么样? - 너는 그녀의 활약이 어떻다고 생각해?预赛感觉怎么样? - 예선 시합의 느낌이 어때?② 성질, 상황, 방식 등을 가리킴.无论怎么样我都不能感动他。 - 어떻든 간에 나는 그에게 감동을 할 수 없다.不管以前怎么样,也不管以后怎么样,我永远支持你。 - 예전에 어떠했던, 이후에 어떠하든 저는 당신을 영원히 지지할 것입니다.2. 그다지 …하지 않다. 별로 …하지 않다.[부연설명] ‘不+怎么样’의 형식으로 쓰여, 어떤 동작이나 상황 등을 완곡하게 부정(否定)함.他长得不怎么样。 - 그는 생긴 것이 그저 그렇다.我认为这部小说不怎么样。 - 나는 이 소설이 그저 그렇다고 생각한다.他的记忆力并不怎么样。 - 그의 기억력은 결코 그다지 좋지 않다.他写的文章不怎么样。 - 그가 쓴 문장은 그저 그렇다.其实她唱歌唱得不怎么样。 - 사실 그녀가 부르는 노래는 그저 그렇다.我这次考试的成绩不怎么样。 - 나의 이번 시험 성적은 별로 좋지 않다.他唱得也并不怎么样好。 - 그가 부른 것도 결코 그다지 좋지 않다.这本书不怎么样嘛! - 이 책은 그저 그렇잖아요!这话说得也太不怎么样了。 - 이 말은 그저 그랬다.那个饭店不怎么样,以后别去了。 - 그 호텔은 그저 그러니 앞으로는 가지 말아야겠다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。