单词 | 白刀子进去,红刀子出来 |
释义 | 白刀子进去,红刀子出来的韩语拼音:bái dāo zǐ jìn qù,hóng dāo zǐ chū lái白刀子进去,红刀子出来韩语翻译:〔성어〕 1. 흰 칼이 들어가서 붉은 칼이 나오다. [부연설명] ‘红刀子’는 상대방의 피를 묻혀 뽑은 칼을 의미함.
2. (상대방과) 사생결단(死生決斷)을 벌이다.
分词翻译:白(bái)的韩语翻译:1. [형] 희다.2. [형] 밝다. 환하다. 3. 〔형태소〕 분명하다. 명백하다. 똑똑하다. 4. 〔형태소〕 아무것도 더하지 않은. 공백의. 5. [부] 공연히. 쓸데없이. 헛되이. 6. [부] 공짜로. 무보수로. 그저. 7. 〔형태소〕 반동(反動)을 상징함. 8. 〔형태소〕 사람이 죽는 일. 9. [동] (경시하거나 불만의 뜻으로) 흘기다. 흘겨보다. 10. [형] 독음이나 자형(字形)이 잘못되다. 틀리다. 11. 〔형태소〕 설명하다. 알리다. 진술하다. 12. 〔형태소〕 희곡이나 가극에서 노래를 제외한 말하는 투의 구절이나 대사. 13. 〔형태소〕 사투리. 방언(方言). 14. 〔형태소〕 백화(白話). 15. [명] 성(姓). 刀(dāo)的韩语翻译:1. [명] 칼.2. [명] (무기로 쓰이는) 칼. 3. 칼처럼 생긴 물건. 4. [양] 종이를 세는 단위. [부연설명] 종이 백 장을 ‘一刀’라고 함. 5. [명] 성(姓). 子(zǐ)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 자녀(子女). 아들. [고대(古代)에는 ‘자녀(子女)’를 가리켰으나, 지금은 전문적으로 ‘아들(儿子)’을 가리킴].2. 〔형태소〕 사람. 3. 〔書面語〕 고대(古代)의 학식을 갖춘 남자. [남자에 대한 미칭(美稱)으로 쓰임]. 4. [대] 〔書面語〕 당신. 너. [고대(古代)에 주로 쓰였으며, 지금은 거의 쓰지 않음]. 5. 〔書面語〕 자(子). [고대(古代)의 도서를 분류하던 경(經), 사(史), 자(子), 집(集)의 네 가지 방법 중 세 번째]. 6. [명] 〔~儿〕 종자(種子). 씨. 7. [명] (조류, 어류 등의) 알. 8. 〔형태소〕 어린. 여린. 연약한. 9. 〔형태소〕 〔비유〕 파생(派生)된. 부속(附屬)된. 10. [명] 〔~儿〕 알. [작고 단단한 덩어리 또는 알갱이]. 11. [명] 〔~儿〕 (구리로 만든) 동전. 12. [양] 〔~儿〕 묶음. 다발. 타래. [손으로 움켜쥘 수 있는 가늘고 긴 물건을 세는 단위]. 13. 〔書面語〕 자(子). [봉건시대(封建時代), ‘公’、 ‘侯’、 ‘伯’、 ‘子’、 ‘男’의 다섯 등급으로 나누어진 작위 중, 네 번째 작위]. 14. 〔書面語〕 자(子). [십이지(十二支)의 첫 번째]. 15. [명] 성(姓). 出来(chū lái)的韩语翻译:1. [이합동사] (안에서 바깥으로) 나오다.2. [이합동사] 나오다. 나타나다. 생기다. 출현하다. 3. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 동작이 말하는 이를 향해 안에서 밖으로 향함을 표시함. ※ 주의 : ‘出来’와 장소를 나타내는 단어가 함께 쓰일 때, “她走出办公室来。”(그녀가 사무실에서 나오다)나 “她从办公室出来。”로 써야 하며, “她走出来办公室。”나 “她走办公室出来。”라고 쓸 수 없음. 4. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 동작의 완성이나 실현을 표시함. 5. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 보이지 않다가 드러나는 것을 표시함. [무엇인가를 식별할 때 쓰임]. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。