单词 | 想当年 |
释义 | 想当年的韩语拼音:xiǎng dāng nián想当年韩语翻译:옛날을[그 당시를] 생각하다. 「想当年, 他还是我的学生, 现在连他的孩子都上大学了; 그 당시에는 그는 아직 나의 학생이었는데, 지금은 그의 자식들까지도 대학에 진학했다」分词翻译:想(xiǎng)的韩语翻译:1. [동] 생각하다. 사색(思索)하다.[부연설명] ‘想+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起'、 ‘开’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 2. [동] 회상(回想)하다. [지난 일을 돌이켜 생각하는 것을 가리킴]. [부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下'、 ‘次’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘上来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 3. [동] 예측(豫測)하다. 추측(推測)하다. 헤아리다. [부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 앞뒤에 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음. 4. [조동] …하려고 하다. …할 작정이다. …하길 바라다. [부연설명] ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형을 붙여 쓸 수 있음. ② 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. 5. [동] 그리워하다. 생각하다. 그리다. 걱정하다. [부연설명] ‘想+사람/장소’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음. 6. [동] 생각하고 있다. 확실히 기억해 두다. 잊지 않다. [부연설명] ‘想+着+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘不’ 등의 부정형을 쓸 수 없음. ② 뒤에는 ‘着’ 이외에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음. 当年(dāng nián)的韩语翻译:[명] 1. 그때. 그 당시. 그해.一回忆起当年下乡的事,爸爸妈妈就话题不断。 - 당시에 고향으로 내려간 일을 떠올리기만 하면 아빠와 엄마는 화제가 끊이지 않는다.当年我还是个小孩儿。 - 그 당시에는 내가 아직 어린애였다.那些都是当年的事了,还提它干嘛? - 그것들은 모두 그 당시의 일인데, 또 언급해서 뭐 하려고?想当年我们几个就算是最好的朋友了,还起名叫“六大金钢”。 - 그 당시를 생각하면 우리 몇 사람은 정말 좋은 친구인 셈이어서 이름도 ‘6대 금강’이라고 지었다.2. 한창 나이. 한창 때.他正当年,身体可健壮了。 - 그는 마침 한창 때여서 몸이 매우 건장하다.几岁才叫正当年呢? - 몇 살이 되어야 한창 나이라고 부르나요?正当年的人怎么可能这样一来脆弱呢? - 한창 때인 사람이 어떻게 이리도 나약할 수가 있니?正当年的叔叔为什么还没有结婚呢? - 한창 때인 삼촌이 왜 아직 결혼을 하지 않은 거죠? |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。