单词 | 社会主义建设总路线 |
释义 | 社会主义建设总路线的韩语拼音:shè huì zhǔ yì jiàn shè zǒng lù xiàn社会主义建设总路线韩语翻译:[명사]〈정치〉 (중화 인민 공화국의) 사회주의 건설 기본 노선.分词翻译:社会(shè huì)的韩语翻译:[명] 사회(社會).社会保障制度。 - 사회보장제도.人是一种社会动物,希望被爱,被信任。 - 사람은 사회적인 동물로 사랑 받고 신임 받기를 바란다.学生假期安全问题绝不仅仅是学校的事,希望能引起全社会的关注。 - 방학 기간 동안에 학생들의 안전 문제는 절대 학교의 일만이 아니니 모든 사회의 관심을 끌어들일 수 있기를 바란다.主义(zhǔ yì)的韩语翻译:[명] 1. 주의(主義). [객관세계, 사회생활 및 학술 문제 등에서 품고 있는 이론과 주장].2. 주의(主義). 이즘(ism). [사상적 기풍]. 3. 주의(主義). [사회제도 또는 정치, 경제적 체계]. 建设(jiàn shè)的韩语翻译:[동] 건설(建設)하다.此款项将用于建设新的研究所。 - 이 경비는 새로운 연구소를 건설하는 데 쓰일 것이다.这座桥是由我们公司建设的。 - 이 다리는 우리 회사가 건설한 것이다.他们公司建设了许多加工厂。 - 그들 회사는 수많은 가공 공장을 건설했다.他们又建设上新的经济开发区。 - 그들은 또 새로운 경제 개발구를 건설했다.这几年,城市建设有了飞速的发展。 - 요 몇 년 사이에 도시 건설은 비약적인 발전을 했다.我们应该加强青少年的思想建设。 - 우리는 반드시 청소년의 사상 건설을 강화해야 한다.目前,我国正在掀起地铁建设高潮。 - 현재 우리나라는 지하철 건설 붐이 일고 있다.美国的胡佛水电站已经建设近百年了。 - 미국의 후버 수력발전소는 건설된 지 거의 100년이 되었다.我国正在经济建设方面大步前进。 - 우리나라는 지금 경제 건설 방면에서 크게 발전하고 있다.我们必须把新的基地建设在什么地方? - 우리는 반드시 새로운 기지를 어느 곳에 건설해야 합니까?他们的目标是把学校建设 * 、科研型的研究所。 - 그들의 목표는 학교를 인문, 과학 연구형의 연구소로 건설하는 것이다.总路线(zǒng lù xiàn)的韩语翻译:[명사](1) (역사상 일정한 기간에 제정한 각 방면의 활동을 지도하는) 기본적 방침과 준칙. (2)〈역사〉 총노선. [모택동( * )이 1952년 제창한 자본주의에서 사회주의에 이르는 과도기의 기본적인 방침] (3)〈역사〉 총노선. [모택동( * )이 제정하여 1958년 5월의 제8차 당대회 2차 회의에서 통과된 사회주의 건설을 위한 전반적인 정책. ‘社会主义建设总路线’이라고 하여 ‘鼓gǔ足干劲’·‘力lì争上游’·‘多duō快好省地建设社会主义’의 구호를 내세웠음] →[三sān面红旗] |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。