单词 | 有福大家享, 有难一齐受 |
释义 | 有福大家享, 有难一齐受的韩语拼音:yǒu fú dà jiā xiǎng yǒu nán yī qí shòu有福大家享, 有难一齐受韩语翻译:【속담】 복이 있으면 모두가 함께 누리고, 어려운 일이 있으면 함께 겪다. 고락을 함께 하다.分词翻译:有(yǒu)的韩语翻译:1. [동] 소유(所有)하다. 가지고 있다.[부연설명] ‘有+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 문장의 부정(否定)은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘了’、 ‘着’、 ‘过’등을 붙여 쓸 수 있음. 2. [동] 실제로 있다. 존재(存在)하다. [부연설명] ① 문장의 부정(否定)은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. 3. [동] (일정한 수량이나 정도에) 이르다. 다다르다. 되다. 4. [동] 발생하다. 나타나다. 출현하다. 생기다. 5. [동] 있다. [소유하고 있는 어떤 사물(추상적인 사물)이 많거나 큼을 나타냄]. 6. [동] 있다. [일반적으로 ‘某’ 또는 ‘某些’의 역할과 비슷함]. 7. [동] 있다. [부연설명] ‘人(사람)’、 ‘时候(때)’、 ‘地方(장소)’ 등을 나타내는 단어 앞에 쓰여 부분적인 것을 나타냄]. 8. 〔형태소〕 일부 동사 앞에 쓰여 상투(常套)적으로 쓰임. [존경(尊敬)이나 겸양(謙讓)의 뜻을 나타냄]. 9. 〔형태소〕 접두어(接頭語)로 어떤 왕조(王朝) 앞에 쓰임. 10. [명] 성(姓). 福(fú)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 복(福). 행복(幸福).2. [동] 만복례(萬福禮)를 행하다. [과거에 부녀자들이 행하던 인사법의 하나로, 가볍게 주먹을 쥔 양손을 가슴 앞 오른쪽 아래에 겹친 후, 위아래로 가볍게 움직임과 동시에, 가벼운 목례를 취하는 자세를 말함]. 3. 〔형태소〕 푸젠성(福建省). 4. [명] 성(姓). 大家(dà jiā)的韩语翻译:1. [명] 대가(大家). 거장(巨匠). [어느 분야에 출중하여 유명해진 전문가].史学大家。 - 역사학의 대가.理论大家。 - 이론의 대가.物理大家。 - 물리의 대가.她并没有像父亲希望的那样成为学术上的大家。 - 그녀는 결코 아버지와 같은 그런 예술의 거장이 되기를 바라지는 않았다.2. [명] 명문대가(名門大家). 명문.大家闺秀。 - 대갓집 규수.3. [대] 모든 사람. 모두. 사람들.谢谢大家。 - 여러분께 감사합니다.电驴是大家常用的P2P软件。 - 당나귀(emule)는 모두가 자주 사용하는 P2P(peer to peer)프로그램이다.大家正在考试呢。 - 모두 지금 시험 치고 있어요.给大家推荐一部电影。 - 여러분에게 영화 한 편을 추천합니다.有什么事我们大家会帮你出主意的。 - 무슨 일이 생기면 우리 모두가 당신을 도와 아이디어를 낼 것이오.这次我们大家可就全靠你了。 - 이번에는 우리 모두가 당신만을 믿어요.我们大家都想你了,什么时候能再见面? - 우리 모두가 너를 그리워하는데, 언제 다시 만날 수 있지?感谢大家这么长时间对我的关心与爱护。 - 여러분들이 이렇게 오랜 시간 동안 저에게 관심과 애정을 가져 주셔서 감사합니다.那么久不见了,大家都好吗? - 그렇게 오랫동안 만나지 못했는데, 모두들 다 잘 있어?搬了新家,请大家来我家玩吧! - 새집으로 이사하였으니, 여러분들께서는 저희 집에 놀러 오시기 바랍니다.大家都去过北京了吗? - 여러분들은 모두 베이징에 가 보셨나요?明天我们大家一起去踢场球吧! - 내일 우리 모두 함께 축구 시합을 하러 가자.享(xiǎng)的韩语翻译:1. [동] 누리다. 즐기다. 향수(享受)하다. 향유(享有)하다.2. 〔書面語〕 (술과 음식으로) 대접(待接)하다.=[飨xiǎng] 3. [명] 성(姓). 难(nán)的韩语翻译:1. [형] 어렵다. 번거롭다. 힘들다. 까다롭다.[부연설명] ‘难+사물’의 형식으로 쓰며, 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. 2. [동] 어렵게 하다. 곤란하게 하다. 난처하게 하다. 힘들게 하다. 번거롭게 하다. 3. 〔형태소〕 좋지 않다. 나쁘다. 一齐(yī qí)的韩语翻译:[부] 동시에. 일제히. 한꺼번에. 다 같이.请大家一齐动手。 - 여러분 다 같이 시작합시다.我和他一齐站了起来。 - 나와 그는 동시에 일어났다.他们一齐跑到终点。 - 그들은 동시에 결승점에 들어왔다.人和行李都一齐到了。 - 사람과 짐이 동시에 도착했다.大家一齐鼓掌。 - 모두 일제히 박수하다.大家都一齐来讨论吧。 - 모두 다 같이 토론합시다.䞍受(shòu)的韩语翻译:[동사] 이어받다. 계승하다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。