找韩语翻译:
채우다, 찾다-조 1. [동] (사람이나 물건 등을) 찾다. 구하다. 물색하다. 가서 만나다.
[부연설명] ‘找+사람/사물/장소/일’의 형식으로 씀.
- 找死。 - 죽음을 자초하다.
- 找茬儿。 - 트집을 잡다.
- 自找麻烦。 - 스스로 문제를 만들다. 스스로 귀찮은 일을 사서 하다.
- 我被他找去了。 - 나는 그에게 불려갔다.
- 她突然到处找起钱包来。 - 그녀는 갑자기 곳곳을 뒤지며 지갑을 찾기 시작했다.
- 你的钱包还是再找找吧。 - 너의 지갑을 다시 찾아 보는 게 낫겠다.
- 我找他去算帐! - 나는 그를 찾아가서 결판을 낼 거야!
- 她终于找到了合适的职业。 - 그녀는 마침내 알맞은 직업을 찾았다.
- 他找不着孩子了。 - 그는 아이를 찾을 수 없었다.
- 钱包丢了以后我也找过。 - 지갑을 잃어버린 후에 나도 찾은 적이 있다.
- 他正找着什么? - 그는 지금 무엇을 찾고 있니?
- 韩晓明正在找兼职工作。 - 한효명은 파트타임 일을 찾고 있다.
- 无论如何,你先找到他再说! - 어쨌든, 네가 먼저 그를 찾은 후에 다시 이야기하자!
- 她连个对象也找不上。 - 그녀는 심지어 결혼 상대조차 찾지 못한다.
- 韩晓明一定会找上对象。 - 한효명은 결혼 상대를 반드시 찾을 것이다.
- 顺着他们留下的痕迹就找下来了。 - 그들이 남긴 흔적을 따라가 찾아냈다.
- 我看再找下去也是白费力气。 - 나는 더 이상 찾는 것 또한 헛수고라고 생각한다.
- 他从上午到晚上一直打电话找我。 - 그는 오전부터 저녁까지 계속 전화해서 나를 찾았다.
- 你是怎么找到我的? - 너는 어떻게 나를 찾아 냈니?
- 我正要找你商量贷款的事。 - 나는 마침 너를 찾아 대출에 대해 상의하려던 참이었어.
- 我想把他找回去。 - 나는 그를 찾아 돌아가고 싶다.
- 有疑问就找我来。 - 의문이 있으면 나를 찾아 와라.
2. [동] (초과하여 받은 부분을) 거스르다. 돌려주다. (부족한 것 또는 부분을) 보충하다. 채우다.
[부연설명] ‘找+금전(金錢)’의 형식으로 씀.
- 找齐。 - 보충(補充)하다. 보완(補完)하다.
- 找补。 - (모자란 것을) 채우다. 보충(補充)하다.
- 找钱。 - (나머지 돈을) 돌려주다. 거슬러 주다.
- 找零钱。 - 잔돈을 거슬러 주다.
- 找他五块。 - 그에게 5위안을 거슬러 주다.
- 今天身上的零钱都找出去了。 - 오늘 수중의 잔돈을 모두 거슬러 주었다.
- 售货员找给他一张50元新版人民币。 - 점원은 그에게 50위안짜리 신권 인민폐 한 장을 거슬러 주었다.
- 由于没零钱,她也找不出来。 - 잔돈이 없기 때문에 그녀도 거슬러 줄 수 없다.
- 售货员找了两回钱。 - 점원이 돈을 두 번 거슬러 주었다.
- 一百块的票子你找得了吗? - 100위안짜리 지폐를 거슬러 줄 수 있습니까?
- 五十块的票子,我可找不出。 - 50위안짜리 지폐를 저는 거슬러 줄 수 없습니다.
- 他帮我把钱找回来。 - 그는 내가 돈을 거슬러 받을 수 있게 도왔다.