单词 | 片甲不回 |
释义 | 片甲不回的韩语拼音:piàn jiǎ bù huí片甲不回韩语翻译:〔성어〕 1. 갑옷 한 조각도 남기지 않았다. 2. 〔비유〕 (전군이) 한 명도 남지 않고 모두 다 죽다. 전멸(全滅)당하다.=[片甲不留] [片甲不存] [片甲无存] 分词翻译:片(piàn)的韩语翻译:1. [명] 조각. 편(片). [어떤 물건에서 떼어 낸, 넓적하고 얇은 부분].2. 〔형태소〕 영화나 텔레비전 드라마. 3. [명] (비교적 넓은 지역을 구획(區劃)한) 비교적 작은 지역. 4. [동] (칼로) 얇게 베다. 얇게 썰다. 저미다. [일반적으로 고기를 가리킴]. 5. 〔형태소〕 불완전한. 자질구레한. 간결한. 일방적인. 6. [양] 어떤 물건에서 떨어진 작은 조각이나 작게 잘라진 부분을 세는 단위. [부연설명] 뒤에 ‘儿’을 붙여 쓰기도 함. 7. [양] 범위나 면적이 큰 지역을 세는 단위. [부연설명] ① 수사(數詞)는‘一’만 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 지면(地面)이나 수면(水面)을 셈. 8. [양] 풍경, 기상, 언어, 마음 등을 세는 단위. [부연설명] 수사(數詞)는‘一’만 붙여 쓸 수 있음. 9. [명] 성(姓). 甲(jiǎ)的韩语翻译:1. [명] 갑(甲). [천간(天干)의 첫 번째].2. 〔형태소〕 제일이다. 가장 중요하다. 첫째이다. 3. 〔형태소〕 (파충류나 절지동물 몸의 단단한) 껍데기. 껍질. 4. 〔형태소〕 각질(角質). 5. 〔형태소〕 (금속이나 가죽으로 만들어진) 인체 또는 물체의 외부를 보호하는 장비. 6. [명] 갑(甲). [옛날의 호구 편제(戶口編制)의 하나]. 7. [명] 성(姓). 不(bù)的韩语翻译:[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함. 3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다. [부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함]. 4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음. 5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함. [부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함. 6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함. [부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임. 7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함. 8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함. [부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임. ※주의 사항. ① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함. ② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ). ※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용. ① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에. ② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임]. ③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. ④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다. ⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다. ⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임]. 回(huí)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 돌다. 선회하다.2. [동] (다른 곳에서 원래 있던 곳으로) 돌아가다. 돌아오다. [부연설명] ‘了’, ‘过’를 가질 수 있으며, 반드시 장소를 나타내는 목적어를 수반함. 3. [동] (방향을) 돌리다. 4. [동] 답하다. 회답하다. [부연설명] ① ‘了’, ‘过’를 가질 수 있음. ② 두 개의 목적어를 가질 수 있음. 5. [동] (상급자나 웃어른에게) 보고하다. 아뢰다. 6. [동] (초청, 초빙, 선물 등을) 거절하다. 돌려보내다. 7. [양] 일, 동작의 횟수를 세는 데 쓰임. 8. [양] 회(回). [중국 고전 장편소설을 구성하는 한 부분]. 9. 〔형태소〕 【민족】 회족(回族). [중국 소수민족의 하나]. 10. [추향동사] 동사 뒤에 써서 사람이나 사물이 동작을 따라 다른 곳에서부터 원래 있던 곳으로 가는 것을 가리킴. 11. [명] 성(姓). ※ ‘归’와 ‘回’의 비교. ① ‘回’는 구어(口語)에서 상용하지만, ‘归’는 구어에서 거의 쓰지 않음. ② ‘回’는 추향보어(趨向補語)로 쓰일 수 있지만, ‘归’는 이런 용법이 아예 없음. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。