网站首页  词典首页

请输入您要查询的汉语字词:

 

单词 三十六策,走为上策
释义

三十六策,走为上策的韩语

拼音:sān shí liù cè ,zǒu wéi shàng cè

三十六策,走为上策韩语翻译:

〔성어〕 1. 삼십육계(三十六計) 줄행랑이 상책이다.
2. 일이 이미 어찌할 도리가 없는 지경에 이르러 다른 좋은 방법이 없을 때에는 도망갈 수 밖에 없다.

分词翻译:

三(sān)的韩语翻译:

1. [수] 삼(三). 셋. 3. [‘二’에 ‘一’을 더해 얻어지는 수].=[弎] 
  • 三个人在一起喝啤酒。 - 세 사람이 함께 맥주를 마시다.
  • 三个和尚没水吃。 - 사람이 많으면, 서로 의지해 모두 노력하지 않으려 하기 때문에 오히려 일을 제대로 못하거나 하는 사람이 없다.
  • 三个妇女一台戏。 - 여자가 모이면, 매우 시끄럽다.
  • 给我三本本子。 - 공책 세 권을 내게 다오.
  • 三句话不离本行。 - 말은 자신의 직업이나 관심사를 벗어날 수 없게 마련이므로 직업을 속일 수 없다.
  • 你这次也是三分种热度吧? - 너 이번에도 작심삼일이지?
  • 他对什么事情都只有三分钟热度。 - 그는 무슨 일이든 오래 가지 못한다.
2. 〔형태소〕 재삼(再三). 두세 번. 거듭. 여러 번.=[弎] 
  • 三缄其口。 - (말이) 매우 신중하여 쉽게 입을 열려고 하지 않는다.
  • 三思而行。 - (어떤 일을 할 때) 여러 차례 거듭 고려한 후에 하다.
  • 一而再,再而三。 - 몇 번이고 계속 되풀이하여.
3. [명] 성(姓).

十(shí)的韩语翻译:

1. [수] 십(十). 열.
2. 〔형태소〕 절정에 달하다. 최고조에 이르다.
3. [명] 성(姓).

六(liù)的韩语翻译:

1. [수] 6. 육(六). 여섯.
2. [명] 6. [악보에서 음을 기록하는 부호로 쓰임].

策(cè)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 죽간(竹簡). 대쪽. [고대(古代)에 글을 쓸 때 사용했던 대나무 조각 또는 나무 조각].
2. 〔형태소〕 책(策). [고대(古代)에 시험을 볼 때 정치나 경제 문제에 대해 질문을 하면 응시자들이 답을 할 때 썼던 문체의 한 종류].
3. [명] 책(策). [고대(古代)에 계산을 할 때 주로 사용했던 도구로 대나무 주발과 비슷한 형상임].
4. 〔형태소〕 계책(計策). 책략(策略). 방법(方法).
5. 〔書面語〕 기도(企圖)하다. 계획(計劃)하다.
6. 〔형태소〕 매. 채찍. [고대(古代)에 말을 부릴 때 사용했던 막대기로 한 쪽 끝이 매우 가늘고 뾰족하여 말의 몸을 자극할 수 있었음].
7. 〔書面語〕 (채찍질을 해서) 말을 몰다.
8. 〔書面語〕 지팡이.
9. [명] 성(姓).

为(wéi)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.
[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).

上策(shàng cè)的韩语翻译:

[명사] 상책. 뾰족한 수. 최상의 방책. 가장 좋은 대책. 「三十六策, 走为上策; 【속담】 삼십육계 줄행랑이 상책이다」 =[上计] [上着zhāo] →[下策] [高招(儿)]
随便看

 

汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 Abctj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/13 11:00:00