单词 | 三大敌人 |
释义 | 三大敌人的韩语拼音:sān dà dí rén三大敌人韩语翻译:[명사] 세 가지 큰 적. 제국주의·봉건주의·관료 자본주의를 일컬음.分词翻译:三(sān)的韩语翻译:1. [수] 삼(三). 셋. 3. [‘二’에 ‘一’을 더해 얻어지는 수].=[弎]
2. 〔형태소〕 재삼(再三). 두세 번. 거듭. 여러 번.=[弎]
3. [명] 성(姓). 大(dà)的韩语翻译:1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음. ② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄]. 2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우. 3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함. 4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의. 5. 나이가 많은 사람. 6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임. 7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함. 8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지. 9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父). 10. [명] 성(姓). 敌人(dí rén)的韩语翻译:[명] 적(敵).原来那么相爱的两个人最后却变成了敌人。 - 원래 그렇게 서로 사랑했던 두 사람이 마지막에는 적으로 변했다.敌人再狡猾也斗不过我们强大的军队。 - 적들이 아무리 교활해도 우리의 강대한 군대와 싸워 이길 수 없다.前方就是敌人的老窝,一天亮我们就进攻。 - 전방이 적의 소굴이니, 날이 밝자마자 우리가 공격하자.对待敌人不能手软,不然却给自己造成危险。 - 적을 대함에 부드럽게 해서는 안 된다, 그렇지 않으면 자신에게 도리어 위험함을 초래하게 될 것이다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。