挺韩语翻译:
빼다-정1. 〔형태소〕 꼿꼿하다. 굳고 곧다.
- 笔挺。 - 똑바른. 곧은.
- 挺立。 - 똑바로 서다. 우뚝 서다.
- 挺括。 - 빳빳하고 구김이 없다.
- 挺然屹立。 - 굳건하게 우뚝 솟다.
- 你的鼻子真挺。 - 네 코는 정말 오똑하다.
- 那个曾经屡战屡败的东方古老民族居然挺立起来了。 - 일찍이 연전연패하던 동방의 진부한 그 민족이 예상을 깨고 우뚝 일어섰다.
- 他老穿笔挺的西装。 - 그는 늘 곧게 줄이 선 양복을 입는다.
2. [동] (몸이나 몸의 일부분을) 곧게 펴다. 내밀다.
[부연설명] ‘挺+신체’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
- 挺胸。 - 가슴을 펴다. 가슴을 쑥 내밀다.
- 挺身而出。 - 어렵고 위험한 일에 용감히 나서다.
- 他挺身站起来, 走了两步又旋身。 - 그는 몸을 곧게 펴고 일어나 두 걸음 걷고 또 몸을 돌렸다.
- 他挺着脖子说什么? - 그가 목을 내밀며 뭐라고 말했니?
- 做挺腰动作。 - 허리를 곧게 펴는 동작을 하다.
- 你把胸挺起来啊! - 가슴을 곧게 펴라!
- 我看见他挺着身子站在门口。 - 나는 그가 몸을 곧게 펴고 입구에 서 있는 것을 보았다.
- 他已经没有了刚才的困意, 昂首挺胸地站在那里。 - 그는 조금 전의 피곤한 기색은 이미 사라져 고개를 들고 가슴을 펴며 그곳에 섰다.
3. [동] 억지로 버티다. 견디다. 지탱하다.
- 你还挺得住吗? - 너 그래도 견딜 수 있니?
- 他病了, 还硬挺着上班。 - 그는 병이 났지만 그래도 억지로 버티며 출근한다.
- 她伤得很严重, 硬挺着走到目的地。 - 그녀는 부상이 매우 심하지만 억지로 버티며 목적지로 걸어갔다.
4. 〔형태소〕 특출하다. 걸출하다. 뛰어나다.
- 英挺。 - 영준하고 빼어나다.
- 挺拔。 - (몸매 등이) 빼어나다. 뛰어나다.
5. [부] 매우. 아주. 매우.
- 你在学校里教书挺好吧? - 너 학교에서 교편을 잡으니 매우 좋지.
- 我到了店里, 老板不在, 有三个店员态度都不错, 挺热情的。 - 내가 가게 안으로 들어가니 사장은 자리에 없었으며, 세 명의 점원들이 있었는데 태도가 모두 좋고, 아주 친절하였다.
- 我们都挺喜欢他的。 - 우리 모두는 그를 아주 좋아한다.
- 这次见面我觉得挺有意思的。 - 이번 만남을 나는 매우 의미가 있는 것이라 생각한다.
6. [양] 기관총을 세는 데 쓰임.
- 飞机内有十挺机枪。 - 비행기 내에 열 자루의 기관총이 있다.
- 这挺机关枪是谁买的? - 이 기관총은 누가 샀습니까?
- 他给儿子买了一挺机关枪。 - 그는 아들에게 기관총 한 정을 사주었다.